— Хороши. И вправду хороши, черт побери!
Лео Фладу еще не исполнилось и тридцати, но в нем уже чувствовалась сила. Несмотря на молодость и поразительную красоту, это был не неопытный юноша, напротив, его лицо выражало какую-то агрессивную напряженность, которую дает сочетание интеллекта и особого уличного шика.
Он олицетворял собой феномен бизнеса 80-х — молодой, напористый, прущий как танк, завоеватель без копья в кармане, взявшийся из ниоткуда, но в одночасье перевернувший финансовый мир.
Он был высок — более метра восьмидесяти, поджар и мускулист, как гончая; с иссиня-черными, как вороново крыло, волосами и пронзительными глазами цвета зеленого льда. Лицо покрывал устойчивый загар. Резкие, почти славянские скулы и черные брови вразлет как нельзя более подходили к его лицу.
Лео отложил эскизы.
— У кого она сейчас работает, не знаешь?
— Раньше была у де Рискаля, а сейчас пока приглядывается.
— Была художником у де Рискаля?
Дункан коротко рассмеялся.
— Уде Рискаля нет художников, кроме него самого, великого Антонио. Она проводила его показы.
— А какое она имеет отношение к тебе? — Лео лукаво сверкнул глазами. — Твоя девушка?
Дункан скривил губы.
— Бывшая жена, так будет вернее.
Встав со скамейки, Лео хлопнул его по спине.
— Хочешь заполучить ее обратно, а, старина?
— Вовсе нет. Просто моя дочь на стенку лезет, видя, что Эдс ничего не делает. Ты как-то говорил, что хочешь вложить деньги в моду. Отлично. Я знаю, что сейчас она свободна и вообще обладает тем, что нужно, чтобы дело пошло. 7-ю авеню она знает, как никто другой, и, кроме того, она чертовски хороший модельер. Поэтому направляю тебя к ней. Я свое дело сделал, и на этом моя роль исчерпана.
Это начинало забавлять Лео.
— Значит, умываешь руки, так, приятель? Дункан покачал головой.
— Я в этом совершенно не разбираюсь. Ты себе не представляешь, насколько я далек от моды. Единственное, что я действительно знаю, так это то, что конкуренция там не на жизнь, а на смерть. Прыгать с парашютом и то безопаснее.
Глаза Лео заблестели.
— Может, ты не поверишь, но именно это меня и заводит — риск.
— Тогда тебе действительно нужна игра, так, Лео? Ты игрок?
— Каждый человек игрок, Купер. Жизнь — игра. Бизнес — игра. В этом мире, черт возьми, за что бы новое ты ни взялся, все игра. И знаешь, что я тебе скажу? — Тут Лео улыбнулся. — Мне это даже нравится.
— И поэтому ты хочешь начать торговать тряпками? — В голосе Дункана появились скептические нотки. — Потому, что это игра?
— Конечно, это одна из причин. Видишь ли, Купер, дело не в деньгах. Деньги это только побочный продукт, так сказать, дивиденд, доставляющий удовольствие.
— Тогда что, Лео?
— Игра, что же еще? Индустрия моды — это вечное, необъятное казино. Всем известно, что на 7-ю авеню новичку войти труднее, чем расколоть целку. Но уж коли попадешь и окажешься среди тамошних акул, увидишь — это какое-то всепожирающее безумие. Объединения, утвердившиеся компании, рэкетиры — все они играют в одну гигантскую рулетку. Девяносто пять процентов новых фирм прогорают. Тебе это известно?
Дункан хмыкнул.
— Вот я и думаю, что лучше держаться от всего этого подальше.
— Наоборот. — Лео улыбнулся. — Я люблю крайности. Это как раз по мне.
Он взял маску и надел ее на голову, не опуская, впрочем, на лицо, как и Дункан.
— Ты готов к разминке?
— Готов, а ты?
Лео, как он это часто делал, улыбнулся своей ослепительной улыбкой, смягчавшей леденящую безукоризненность его лица.
— Тогда пойдем, старина. — И они направились в спортзал, чувствуя себя здесь как дома. Оба они с легкостью могли позволить себе быть членами любого другого элитарного и более удобно расположенного спортивного клуба и были бы там желанными, но они с готовностью проезжали лишние полтора километра совсем по другой причине. Основатель клуба Джорджо Сантелли считался признанным маэстро мирового класса, и в фехтовании его клуб, по крайней мере, в Соединенных Штатах, был все равно, что Силиконовая долина для компьютерщиков или провинция Шампань для виноделов.
Войдя в спортзал, они с минутку постояли, наблюдая за фехтующими. Дилетанты, приходящие поразмяться в обеденный перерыв, уже вернулись на работу, и сейчас перед ними были более опытные мастера.
Как всегда, Дункан с восхищением следил за их грациозными движениями. Фехтование больше напоминало ему балет, чем спорт, оно требовало неотступной сосредоточенности и обязательной практики. Здесь не могло быть никакой неточности. Строгое соблюдение формы — вот в чем суть.
Читать дальше