— Вас пригласили на вечеринку в студенческое общежитие, где жили мистер Маранц и мистер Дженретт?
— Совершенно верно.
— Вас пригласил мистер Маранц или мистер Дженретт?
— Нет, не они.
— А кто?
— Другой парень, который жил там.
— Как его зовут?
— Джерри Флинн.
— Понятно. Как вы познакомились с мистером Флинном?
— Я работала в общежитии неделей раньше.
— Когда вы говорите, что работали в общежитии…
— Я показывала им стриптиз, — закончила за меня Шамик. Мне это понравилось. Мы вырабатывали единый ритм.
— И мистер Флинн там был?
— Они все были.
— Когда вы говорите «они все»…
Она указала на обоих подсудимых:
— Они тоже там были. И другие парни.
— И сколько всего человек?
— Двадцать, может, двадцать пять.
— Ясно. Но именно мистер Флинн пригласил вас на вечеринку неделей позже?
— Да.
— И вы приняли приглашение?
Ее глаза уже увлажнились, но голову она не опускала.
— Да.
— Почему вы решили пойти?
Шамик задумалась, ответила не сразу.
— Такое приглашение… это все равно что миллиардер предложит побывать на его яхте.
— То есть на вас они произвели впечатление?
— Да. Конечно.
— И их деньги?
— И это тоже. — За такой ответ я бы с радостью ее расцеловал. — И Джерри был так мил со мной, когда я раздевалась перед ними.
— То есть мистер Флинн вел себя уважительно?
— Да.
Я кивнул. Впереди простирался тонкий лед, но я не боялся ступить на него.
— Между прочим, Шамик, возвращаясь к тому вечеру, когда вас наняли, чтобы показать им стриптиз… — Я чуть запнулся. — Вы оказывали другие услуги кому-либо из зрителей?
Я встретился с ней взглядом. Она шумно сглотнула, но не отвела глаз. Разве что голос стал тише.
— Да.
— Услуги сексуального характера?
— Да. — Она опустила голову.
— Не нужно стесняться. Вам требовались деньги. — Тут я повернулся к столику защиты. — А у них денег хватало.
— Протестую!
— Протест принимается.
Но Морту Пьюбину этого показалось мало.
— Ваша честь, это заявление оскорбительно.
— Несомненно, — согласился я. — Вам следует незамедлительно наказать своих клиентов.
Морт Пьюбин побагровел.
— Ваша честь! — сорвался на визг он.
— Мистер Коупленд.
Я вскинул руки, показывая Пирсу, что он прав и я не буду выходить за определенные рамки. Я абсолютно уверен, что все плохое необходимо донести до присяжных по ходу прямого допроса, чтобы лишить защиту главных козырей.
— Мистер Флинн заинтересовал вас как потенциальный бойфренд?
— Протестую! — вновь вмешался Пьюбин. — Вопрос не имеет отношения к делу!
— Мистер Коупленд? — обратился ко мне судья.
— Разумеется, имеет. Они собираются заявить, что миссис Джонсон выдвинула обвинения, чтобы вытрясти из их клиентов кругленькую сумму. Я же пытаюсь показать, в каком настроении и почему она пошла на ту вечеринку.
— Я разрешаю свидетельнице ответить на этот вопрос, — кивнул судья Пирс.
Вопрос я повторил.
Шамик чуть прищурилась, а потому сразу словно помолодела.
— Джерри мне не пара.
— Но?..
— Но… я хочу сказать… не знаю. Никогда не встречалась с таким, как он. Он открывал мне дверь. Красиво ухаживал. Я к такому не привыкла.
— И он богат в сравнении с вами.
— Да.
— Для вас это что-то значило?
— Конечно.
Я люблю честность.
Взгляд Шамик метнулся к присяжным. Лицо вновь стало дерзким.
— У меня тоже есть мечты.
Я выдержал паузу, чтобы эта ее фраза запала в память присяжных.
— А о чем вы мечтали в тот вечер, Шамик?
Морт вновь собрался запротестовать, но Флер Хиккори накрыл его руку своей.
Шамик пожала плечами:
— Это глупо.
— Тем не менее скажите мне.
— Я подумала, возможно… это так глупо… я подумала, что, возможно, смогу ему понравиться, понимаете?
— Да, — ободряюще кивнул я. — Как вы добирались на вечеринку?
— Из Ирвингтона ехала на автобусе, потом шла пешком.
— И когда вы прибыли в студенческое общежитие, мистер Флинн уже был там?
— Да.
— По-прежнему любезный?
— Да, поначалу. — По ее щеке скатилась слеза. — Очень любезный. Это была… — Она замолчала.
— Что, Шамик?
— Поначалу… — вторая слеза последовала за первой, — лучшая вечеринка в моей жизни.
Опять я выдержал паузу. Дал время скатиться третьей слезе.
— Вам нехорошо? — спросил я.
Шамик вытерла слезы.
— Все в порядке.
— Вы уверены?
Ее голос вновь набрал силу:
— Задавайте ваши вопросы, мистер Коупленд.
Читать дальше