Лондри знал, что в пять минут девятого, по неписаным законам такого рода игр, он уже имел полное право уйти. Тем не менее он продолжал выжидать, бросая по кольцу и водя мяч по площадке, но стараясь при этом не слишком удаляться от машины, на капоте которой лежал его «глок». В десять минут девятого Кит уже радовался тому, что брошенный им вызов получил именно такое, а не более рискованное завершение.
Он уже направлялся к «блейзеру», когда из-за угла школы возник свет фар, а потом появилась и сама машина; она свернула в его сторону и стала медленно приближаться, держа его в свете фар.
Кит, небрежно постукивая перед собой мячом, продолжал не спеша идти к своему «блейзеру».
Машина – теперь Кит видел, что это был автомобиль полиции, – остановилась футах в пятидесяти от него, однако фары не погасли: они по-прежнему были направлены прямо на Лондри.
Правая дверца машины открылась, и оттуда появилась какая-то фигура. Из-за слепящего света фар Кит не видел, кто это, но человек выглядел явно выше и стройнее Клиффа Бакстера. Кит положил мяч, потом взял с капота «блейзера» свою рубашку, а вместе с ней и пистолет. Он вытер рубашкой вспотевшее лицо, одновременно взяв под ней пистолет за рукоятку и положив палец на спусковой крючок.
Незнакомец сделал несколько шагов в его сторону, потом окликнул его:
– Вы Кит Лондри?
Хотя Кит уже почти тридцать лет как не слышал голоса Клиффа Бакстера, он сразу же понял, что это не Бакстер.
– А вы кто? – ответил он вопросом на вопрос.
– Офицер Шенли, полиция Спенсервиля. – Незнакомец продолжал приближаться к Киту.
– А кто еще в машине?
– Мой напарник.
– А где же Бакстер?
– Он не смог приехать. – Теперь Шенли был футах в десяти от Кита, и Кит увидел, что тот держит что-то в руке, но явно не пистолет.
Шенли остановился примерно футах в пяти от него и спросил:
– Вы один?
– Возможно. А где же ваш босс? Что, собирается с духом?
Шенли рассмеялся, потом ответил:
– Послушайте, он хотел приехать, но не смог.
– Это почему же?
Шенли протянул ему то, что держал до сих пор в правой руке и что оказалось свернутой газетой.
– Зачем мне это? – спросил Кит.
– Там есть статейка, которую вам стоит почитать.
– Прочтите мне ее сами.
– Ладно, – пожал плечами Шенли. Он отстегнул с пояса электрический фонарь и направил его на газету. – Где же здесь эта колонка… – проговорил он, – …светская хроника… а, вот она. – И начал читать: – «В субботу вечером в „Элкс Лодж“ состоится чествование начальника полиции Клиффа Бакстера. Мэр города и члены городского совета поздравят его с пятнадцатилетием работы в должности начальника полиции Спенсервиля. Миссис Бакстер, урожденная Энни Прентис, а также друзья и коллеги шефа Бакстера расскажут об интересных и забавных эпизодах из его карьеры». – Шенли выключил фонарь. – Ясно? Он бы пришел, если бы мог.
– Он знал об этом чествовании заранее, – ответил Кит. – Мог бы перенести нашу встречу, если бы захотел.
– Послушай, парень, не зарывайся. У человека были обязательства. Неужели у тебя самого нет лучшего занятия на субботний вечер?
– Для меня свидание с вашим боссом – самое лучшее занятие.
– Вот как? – Патрульный рассмеялся. – И зачем же вам нужно заниматься подобными глупостями?
– Это вы мне сами скажите. Как мужчина мужчине, Шенли, а?
Шенли ухмыльнулся:
– Н-ну… ходят слухи, что вы с миссис Бакстер были когда-то друзья – водой не разольешь.
– Может быть. И вы считаете, что шефа это злит?
– Возможно.
– А как вам кажется, у него когда-нибудь пройдет такое настроение?
Патрульный опять рассмеялся, потом ответил:
– Ну, вы же знаете, как мужики относятся к подобным вещам.
– Да, знаю. Окажите мне одну услугу, Шенли. Передайте вашему шефу, что, когда я в следующий раз буду договариваться с ним о встрече, пусть он предупреждает меня заранее, если заведомо знает, что не сможет прийти.
– Полагаю, он хотел посмотреть, придете ли вы сами.
– Я именно так и понял. Пусть он на этот счет не сомневается. Я, как видите, здесь, и всегда буду здесь или в любом ином месте и в любое время, если он захочет со мной встретиться. Теперь его очередь проявлять инициативу.
– Я вижу, вы не из пугливых. Хочу дать вам один хороший совет. Не связывайтесь вы с ним.
– А я дам один хороший совет вам, Бакстеру и всем остальным: отвяжитесь от меня. Мне ваши выходки уже осточертели.
– Передам.
Кит внимательно посмотрел на Шенли. Тот производил впечатление менее агрессивно настроенного человека, чем те двое полицейских в парке. Пожалуй, Шенли казался даже почти смущенным тем, чем ему приходилось сейчас заниматься.
Читать дальше