Stieg Larsson - Les hommes qui n'aimaient pas les femmes

Здесь есть возможность читать онлайн «Stieg Larsson - Les hommes qui n'aimaient pas les femmes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: ACTES SUD, Жанр: Триллер, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Les hommes qui n'aimaient pas les femmes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Les hommes qui n'aimaient pas les femmes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ancien rédacteur de
, revue d'investigations sociales et économiques, Mikael Blomkvist est contacté par un gros industriel pour relancer une enquête abandonnée depuis quarante ans. Dans le huis clos d'une île, la petite nièce de Henrik Vanger a disparu, probablement assassinée, et quelqu'un se fait un malin plaisir de le lui rappeler à chacun de ses anniversaires.
Secondé par Lisbeth Salander, jeune femme rebelle et perturbée, placée sous contrôle social mais fouineuse hors pair, Mikael Blomkvist, cassé par un procès en diffamation qu'il vient de perdre, se plonge sans espoir dans les documnts cent fois examinés, jusqu'au jour où une intuition lui fait reprendre un dossier.
Régulièrement bousculés par de nouvelles informations, suivant les méandres des haines familiales et des scandales financiers. lancés bientôt dans le monde des tueurs psychopathes, le journaliste tenace et l'écorchée vive vont résoudre l'affaire des fleurs séchées et découvrir ce qu'il faudrait peut-être taire.
A la fin de ce volume, le lecteur se doute qu'il rencontrera à nouveau les personnages et la revue
. Des fils ont été noués, des portes ouvertes. Impatient, haletant, on retrouvera Mikael et sa hargne sous une allure débonnaire, et Lisbeth avec les zones d'ombre qui l'entourent, dans Millénium 2 - La fille qui rêvait d'un bidon d'essence et d'une allumette ; Millénium 3 - La Reine dans le palais des courants d'air.

Les hommes qui n'aimaient pas les femmes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Les hommes qui n'aimaient pas les femmes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Tu disais que Harriet a été assassinée...

— Attends. Laisse-moi raconter ce qui s'est passé. C'était donc un samedi. C'était aussi la fête des Enfants, avec un défilé organisé par le club d'athlétisme de Hedestad. Harriet était allée en ville dans la journée pour assister au défilé avec quelques camarades du lycée. Elle est revenue ici sur l'île un peu après 14 heures ; le dîner était prévu pour 17 heures et elle était attendue, comme tous les autres jeunes de la famille.

Henrik Vanger se leva et s'approcha de la fenêtre. Il fit signe à Mikael de le rejoindre et pointa un doigt :

— A 14 h 15, quelques minutes après le retour de Harriet à la maison, un accident dramatique s'est produit sur le pont. Un certain Gustav Aronsson, frère d'un fermier d'Östergården — une ferme d'ici sur l'île —, s'est engagé sur le pont et a percuté de plein fouet un camion-citerne qui venait sur l'île pour livrer du fuel domestique. On n'a jamais vraiment pu établir comment l'accident s'est produit — la vue est bien dégagée dans les deux sens — mais tous deux roulaient trop vite, et ce qui aurait dû rester un accident mineur s'est transformé en catastrophe. Le conducteur du camion-citerne a essayé d'éviter la collision en braquant instinctivement. Le camion-citerne a percuté la rambarde du pont et s'est renversé, couché en travers du pont avec l'arrière qui dépassait largement du bord... Un poteau en métal a percé la citerne et le fuel inflammable a commencé à gicler. Pendant ce temps, Gustav Aronsson, coincé dans sa voiture et souffrant terriblement, hurlait sans discontinuer. Le conducteur du camion-citerne était blessé, lui aussi, mais il a réussi à se dégager tout seul.

Le vieil homme fit une pause de réflexion, et se rassit.

— En fait, l'accident n'avait aucun rapport avec Harriet. Mais à sa manière il a joué un rôle. Car le chaos a été total quand les gens se sont précipités pour donner un coup de main. La menace d'incendie était permanente et l'alerte a été donnée. La police, une ambulance, les premiers secours, les pompiers, des journalistes et des curieux sont arrivés dans le plus grand désordre sur les lieux. Tout le monde s'agglutinait évidemment côté continent ; tandis qu'ici sur l'île nous faisions notre possible pour sortir Aronsson de l'épave, ce qui s'est révélé une tâche diaboliquement difficile. Il était vraiment coincé et sérieusement blessé.

Nous avons essayé de le dégager à la force de nos mains, mais ça n'a pas marché. Il fallait utiliser une scie. Le problème était que nous ne pouvions rien faire qui risquait d'envoyer des étincelles, nous étions au milieu d'une mare de fuel à côté d'un camion-citerne renversé. S'il explosait, nous aurions cessé d'exister. Il a fallu un bon moment avant qu'on reçoive du renfort du continent ; le camion-citerne était couché de toute sa longueur en travers du pont, et passer pardessus la citerne équivalait à grimper sur une bombe.

Mikael avait toujours l'impression que le vieil homme racontait une histoire minutieusement répétée et mesurée, dans l'intention de capter son intérêt. Et il devait admettre que Henrik Vanger était un excellent conteur, sachant captiver son auditeur. En revanche, il n'avait toujours aucune idée d'où l'histoire finirait par mener.

— Ce qui est important avec cet accident, c'est que le pont est resté fermé durant les vingt-quatre heures suivantes. Ce n'est que tard le dimanche soir qu'on a réussi à pomper le carburant restant, qu'on a pu enlever le camion et rouvrir le pont à la circulation. Durant ces vingt-quatre heures, l'île était coupée du monde. La seule façon de rejoindre le continent était au moyen d'un canot des pompiers qui avait été mobilisé pour transporter les gens du port de plaisance ici sur l'île jusqu'au vieux port en bas de l'église. Pendant plusieurs heures, le bateau n'a été utilisé que par le personnel de secours — ce n'est qu'assez tard le samedi soir qu'on a commencé à transporter des particuliers. Tu comprends ce que cela signifie ?

Mikael hocha la tête :

— Je suppose que quelque chose est arrivé à Harriet ici sur l'île et que le nombre de suspects se limite aux personnes qui s'y trouvaient. Une sorte de mystère de la chambre close, version insulaire ?

Henrik Vanger eut un sourire ironique.

— Mikael, tu ne sais pas à quel point tu as raison. Moi aussi j'ai lu ma Dorothy Sayers. Voici les faits établis : Harriet est arrivée ici à peu près à 14 h 10. Si nous comptons aussi les enfants et les couples non mariés, en tout et pour tout près de quarante personnes étaient arrivées au cours de la journée. En comptant le personnel et les habitants fixes, il y avait soixante-quatre personnes ici ou autour de la maison. Certains — ceux qui prévoyaient de rester la nuit — étaient en train de s'installer dans des maisons d'hôtes ou des chambres d'amis.

Auparavant, Harriet avait habité une maison de l'autre côté de la route mais, comme je l'ai déjà raconté, ni son père Gottfried, ni sa mère Isabella n'étaient très stables et je voyais bien à quel point Harriet était tourmentée. Elle n'arrivait pas à se concentrer sur ses études, et en 1964, quand elle a eu quatorze ans, je l'ai fait venir s'installer ici dans ma maison. Isabella a sans doute trouvé commode d'être débarrassée du souci que représentait sa fille. Harriet avait une chambre à l'étage, et nous avons passé deux ans ensemble. C'est donc ici qu'elle est arrivée ce jour-là. Nous savons qu'elle a échangé quelques mots avec Harald Vanger dans la cour — il s'agit d'un de mes frères. Ensuite elle a monté l'escalier jusqu'ici, dans cette pièce, pour me dire bonjour. Elle a dit qu'elle voulait me parler de quelque chose. D'autres membres de la famille s'y trouvaient avec moi à ce moment et je n'avais pas le temps de l'écouter. Mais elle semblait si préoccupée que je lui ai promis de la rejoindre dans sa chambre sans tarder. Elle a hoché la tête et elle est sortie par cette porte, là. C'est la dernière fois que je l'ai vue. Une minute plus tard, ça a pété sur le pont et le chaos qui s'est ensuivi a bouleversé tous les autres projets de la journée.

— Comment est-elle morte ?

— Attends. C'est plus compliqué que ça et je dois raconter l'histoire dans l'ordre chronologique. Quand la collision a eu lieu, les gens ont laissé tomber toutes leurs occupations et se sont précipités sur les lieux de l'accident. J'étais... disons que j'ai pris la direction des opérations, et j'ai été totalement accaparé durant les heures suivantes. Nous savons que Harriet aussi est descendue au pont peu après la collision — plusieurs personnes l'ont vue — mais le risque d'explosion m'a poussé à donner l'ordre de se retirer à tous ceux qui n'aidaient pas à dégager Aronsson de l'épave. Nous n'étions plus que cinq personnes sur le lieu de l'accident. Moi-même et mon frère Harald. Un certain Magnus Nilsson, employé chez moi comme homme à tout faire. Un ouvrier de la scierie nommé Sixten Nordlander et qui possédait un cabanon au port de plaisance. Et un jeune nommé Jerker Aronsson. Il n'avait que seize ans et j'aurais dû le renvoyer, mais c'était le neveu d'Aronsson coincé dans la voiture et il était arrivé à vélo pour aller en ville une minute ou deux après l'accident.

Vers 14 h 40, Harriet était dans la cuisine ici dans la maison. Elle a bu un verre de lait et échangé quelques mots avec une certaine Astrid qui était cuisinière. Ensemble, elles ont regardé par la fenêtre ce qui se passait sur le pont.

A 14 h 55, Harriet a traversé la cour. Elle a été vue entre autres par sa mère, Isabella, mais elles ne se sont pas parlé. Une minute plus tard, elle a croisé Otto Falk, le pasteur de Hedeby. A cette époque-là, le presbytère se trouvait là où Martin Vanger a sa villa aujourd'hui, le pasteur habitait donc de ce côté-ci du pont. Le pasteur, enrhumé, faisait une sieste quand la collision a eu lieu ; il n'avait pas assisté au drame, on venait de le mettre au courant et il se dirigeait vers le pont. Harriet l'a arrêté sur le chemin, elle voulait lui parler mais il l'a interrompue d'un geste de la main et a poursuivi sa route. Otto Falk est la dernière personne qui l'ait vue vivante.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Les hommes qui n'aimaient pas les femmes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Les hommes qui n'aimaient pas les femmes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Les hommes qui n'aimaient pas les femmes»

Обсуждение, отзывы о книге «Les hommes qui n'aimaient pas les femmes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x