— Извинить, пожалюста, — вмешался я, нарочито коверкая слова. — Извинить, пожалюста. Она английски говорит еще не может.
— Может, засранка! — огрызнулся шофер и еще раз треснул кулаком по кабине: — Эй, Хэрлан!
Дверь открылась, показался заспанный здоровенный малый в бейсбольной кепочке на голове и с дробовиком в руке.
— Какого хрена ты шумишь?
— Застукал вот, вынюхивала что-то около трейлера. Хэрлан спрыгнул на землю и угрожающе направил на нас ружье. При виде нацеленной двустволки у меня от страха глаза на лоб полезли. При одной только мысли, что этот малый легким нажатием пальца может отправить меня к праотцам на тот свет, колени у меня затряслись и подогнулись.
— Я не мог задержать шофера, — стал объяснять я Скотто на русском языке, хотя слова так и застревали у меня в горле. — Что теперь делать?
— Не падай духом, — ответила она тоже по-русски. — Навесь ему на уши какую-нибудь лапшу про меня, вроде я из туалета возвращалась и заблудилась в темноте.
— Сэр! Сэр, извинить, пожалюст, — снова начал я втолковывать им. — Она не обнюхивает грузовик, она идет назад из туалет для женщин и… и ее путь назад оказался потерян. Пожалюст, мы едем это… как это называйтися?.. Медовое приятное время, так ведь?
— Медовое время, говоришь? — водитель фыркнул от смеха. — Да ты вроде тоже пока еще по-нашему прилично не говоришь, дружище. Может, ты с ней и проводишь приятно время, но мы называем это медовым месяцем, балда ты хренова.
— А-а, да-да. Мы приятно проводим медовый месяц первый раз в свободная страна. Это есть чудесно.
Скотто натянуто улыбнулась и прильнула но мне, словно испуганный ребенок.
— Будь со мной поласковей, понежней, черт побери, — запела она сладким голосом. — Ты же сказал этому лопоухому ослу, что у нас свадебное путешествие в медовый месяц. Ну и демонстрируй это на деле.
Водитель подозрительно глянул на нас и почему-то озлился.
— Что? Что такое?! — выкрикнул он, когда я нежно взял Скотто под руку. — Она вздумала насмехаться надо мной? Взялась вышучивать меня?
— Нет, нет же… она просто спрашивает, может быть, вы знаете, разный красивый места, чтобы их смотреть?
— Еще как знаю, — ухмыльнулся он. — А в Сибири вам не приходилось бывать?
— Да хватит тебе, Кертис. — Хэрлан опустил ружье. — Это же просто туристы. Отпусти их к чертовой матери.
— Отваливай от моего трейлера куда подальше, сволочь чертова. — Злобно зыркнув на нас, он отстегнул от пояса связку ключей и двинулся к кабине, уверенно ступая по асфальту площадки.
Малый с дробовиком задержался, у него было смущенное лицо. Казалось, он испытывает угрызение совести.
— Русских мне еще не приходилось встречать, — смущенно оправдывался он. — Не хотелось бы, чтобы о нас, американцах, сложилось у вас ложное представление. Американцы — люди неплохие. Ведь если бы не Рейган, не Буш, коммунисты правили бы миром и все перевернули бы по-своему. — Повернувшись, он пошел к кабине трейлера, но, видимо, вспомнил что-то и вернулся назад: — Дисней уорлд — вот где вам надо непременно побывать.
— Диз-ни верлд? — переспросила Скотто совсем как русская баба, никогда в жизни не слышавшая о таком месте.
— Там с ума можно сойти. Это во Флориде, в Орландо. Я со своей подружкой туда как-то завалился, — рассказывал он, а голос его так и дрожал от детского восторга. — Потрясно там… твою мать!
— Давай, Хэрлан! Покатили дальше! — крикнул из кабины шофер.
— Вам стоит туда поехать, — сказал напоследок малый и заторопился, унося с собой ружье. — Поезжайте туда и посмотрите, какие мы есть, американцы.
Мы заставили себя улыбнуться и отошли, нежно облапив друг друга. Скотто заметно оживилась, мне тоже полегчало, хотя я не переставал возмущаться.
— Рейган и Буш? Рейган и Буш раздавили коммунизм? Вот оно, то самозаблуждение, которое питает вас, американцев!
— Давай, давай, поливай дальше. По меньшей мере, убедишь нас, что какой-нибудь оборванец из банановой республики, ну, может, пара таких, встанут на ленинский путь.
— Вот в этом нет никакой необходимости. Коммунизм вообще бредовая идея, с самого начала обреченная на провал.
— Хорошо, хорошо. Только заткнись и успокойся. Ты забыл, что у нас свадебное путешествие? Двигаемся дальше, да обними меня за жопу или еще за что-нибудь. Здесь как-никак и другие трейлеры стоят. — С этими словами она опустила руку и так ухватила меня за заднее место, что я даже вскрикнул. В «бьюике» она открыла баул, покопалась в нем и вытащила бутылку водки: — На, Катков, заработал ее честно. Подыграл по-настоящему.
Читать дальше