– Видите ли, вы неправильно все поняли, – сказал Рот. – Вы оба.
– Я так не думаю, господин директор, – заметил Расти.
– Все не всегда так, как выглядит. Вы неправильно расшифровали все, Расти, перепрыгнули к выводам и, судя по всему, подумали, что мы решили от вас избавиться. Нам необходимо поговорить, немедленно. Благодарю вас обоих за ваши действия – два человека в больнице, в национальном аэропорту горит самолет, а председатель сенатского комитета чертовски зол из-за того, что его побеспокоили бредовой жалобой – заместитель директора ЦРУ пытается нанять террористов, чтобы те сбили этот «боинг».
Рот попытался повести своих подчиненных к коридору.
Расти отказался сдвинуться с места, и Рот со вздохом повернулся к нему.
– В чем дело, доктор?
– Я отдал вам доказательства того, что внутри Управления проводится предательская операция. Вы сказали, что позаботитесь об этом.
– Вы это сделали, и я немедленно начал действовать. Вы так и не позвонили, верно, Сэндерс? Я велел вам спрятаться и доложить мне. У меня так и не было возможности сказать вам, что найденное вами – не то, что вам показалось. Вы разгадали заговор, правильно, но только его затеяло не ЦРУ, и его затеял не я. Все в порядке?
Расти взглянул на Шерри, потом снова на своего начальника.
– Мы можем теперь идти? – поинтересовался тот, сменив раздражение на показное дружелюбие.
– Куда? – спросила Шерри.
Рот вздохнул.
– В офис сенатора, разумеется.
К северу от острова Вознесения –
суббота, утро, 24 декабря – 06.15 (07.15 Z)
– ВОТ ОН!
Палец Юрия Стеблинко постучал по стеклу экрана локатора, имеющего радиус действия в сто пятьдесят миль. Сияющее, ровное мигание появилось с минуту назад прямо впереди «Гольфстрима». Он ждал семь оборотов антенны, не исчезнет ли сигнал, но тот оставался на месте – именно там и в то время, когда его ждали.
Юрий посмотрел на часы. Он достигнет огневого рубежа менее чем в ста милях севернее острова.
* * *
Борт рейса 66
Время настало.
В кабине пилотов Джеймс Холлэнд потянулся и толкнул маленький пластмассовый штурвал в позицию «нос вниз», начиная постепенное снижение на автопилоте. До острова Вознесения оставалось сто пятьдесят миль, и кусочек суши уже показался на экране локатора. За пятьдесят миль до него командир хотел вести самолет на высоте пятьсот футов.
Дик Робб откинулся в своем правом кресле – под глазами темные круги, воротник расстегнут, положенный по инструкции галстук давным-давно исчез.
Рейчел тоже вернулась к пилотам после нескольких часов сна. Когда она пришла, Джеймс Холлэнд был один, и это успокоило ее. У нее не было причин не любить второго пилота, но она чувствовала себя лишней в его присутствии.
Полчаса Рейчел сидела молча рядом с Холлэндом в кресле наблюдателя. Наконец он обернулся, улыбаясь, и потянулся, чтобы взять ее за руку. Ее безмерно удивила нахлынувшая волна тепла и желания, но Рейчел улыбнулась в ответ и пожала его широкую ладонь. Присутствие Джеймса давало ощущение безопасности вопреки логике событий, предначертанных судьбой.
И когда пришло время будить второго пилота, Рейчел почувствовала легкую обиду.
– Что у нас с горючим? – поинтересовался Робб, усаживаясь в правое кресло.
– Приблизительно то, что мы и предполагали. У нас осталось около двадцати трех тысяч галлонов, – ответил Холлэнд, одаривая его долгим, оценивающим взглядом. – Как дела, Дик? Отдохнул немного?
Робб кивнул, протирая глаза.
– Немного. Достаточно. Когда после посадки весь шум уляжется, мне понадобится больше.
Холлэнд кивнул.
– Мне тоже. И всем нам.
Повисло молчание. А Робб обернулся к Рейчел и дружески улыбнулся ей. Она ему ответила. Дик снова взглянул на командира.
– Джеймс, я лежал там и думал. Может быть, нам снова послушать коммерческие станции на коротких волнах, просто на тот случай, если что-то изменилось или кто-нибудь организовал нам вооруженную встречу на острове Вознесения.
– Ну организовали, значит, так тому и быть. У нас не хватит горючего, чтобы лететь куда-либо еще, – отозвался Холлэнд.
Робб кивнул и обдумал его слова.
– Ты прав, – наконец произнес он.
Джеймс посмотрел на него.
– Если честно, Дик, то я сам пытался это сделать некоторое время назад при помощи маленького коротковолнового приемника одного из пассажиров. Я не смог ничего поймать. Сила сигнала после экватора слишком мала, а тут еще все эти электронные помехи, которые есть в нашей кабине. Все, что я получил, это стабильные и громкие завывания.
Читать дальше