Warren Fahy - Henders

Здесь есть возможность читать онлайн «Warren Fahy - Henders» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Henders: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Henders»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Un equipo de científicos llega a una desconocida isla.
La isla de Henders se separó del resto del mundo hace cientos de millones de años, y desarrolló su propio ecosistema, de una agresividad nunca vista. Si una de estas criaturas consiguiera salir de la isla…seguramente destruiría todo el planeta. Henders es un intenso bio-thriller de ciencia ficción en el que hay cabida para la aventura, el peligro, la ciencia, la tecnología, el debate, la política, los intereses económicos, la amistad y el amor. Una novela para poner a prueba nuestra idea del mundo. ¿Qué haríamos si descubriéramos una especie, o varias, que puede ser utilizada como arma de destrucción masiva? ¿O si existiera la posibilidad de que nos barriera del planeta por superioridad de adaptación?

Henders — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Henders», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ése es el viejo laboratorio -dijo el piloto-. Tuvimos que abandonarlo la semana pasada.

– ¿La semana pasada? -preguntó Geoffrey. El laboratorio en ruinas parecía llevar décadas allí.

Un poco más arriba de la colina vieron la base de operaciones de la marina en la isla, un centro de mando móvil. Era evidente que la NASA había tenido su oportunidad y había fracasado.

– Ése es el Trígono -dijo el piloto-. Allí nos dirigimos.

La nueva instalación estaba formada por tres secciones verde oliva en forma de triángulo.

– Ese chisme es a prueba de explosiones, tiene ventanas a prueba de virus y sistemas de comunicaciones y energía eléctrica de pulsos magnéticos protegidos -alardeó el piloto-. Es una base modular móvil diseñada para resistir una guerra bacteriológica además del fuego directo de alta velocidad, los impactos directos de mortero y el estallido cercano de una bomba de mil kilos. ¡Allí estarán a salvo!

La nueva base estaba situada sobre un escalón excavado en la ladera verde, a unos trescientos metros de las ruinas del antiguo laboratorio de la NASA. Una docena de Humvee y tres excavadoras formaban unas filas ordenadas cerca del Trígono en la terraza recién escalonada.

El Trígono estaba rodeado por un foso defensivo revestido de butilo y lleno de agua de mar transportada en helicóptero. Cada treinta segundos, unas poderosas fuentes expulsaban una pared blanca en el aire que rodeaba la base.

Veintidós tanques cisterna desmontables de trescientos mil litros cada uno descansaban sobre escalones excavados colina arriba, de los cuales salían unas tuberías de PVC que alimentaban fosos y aspersores alrededor de la base. Geoffrey reconoció los tanques de su visita a Haití después del paso del huracán Ella. Esos tanques gigantes podían ser transportados a áreas afectadas por desastres naturales a cualquier lugar del mundo en veinticuatro horas por tierra, mar o aire para suministrar agua potable.

A medida que se aproximaban a la base, Geoffrey se preguntó por qué había tantos tanques de agua. ¿Por qué necesitaban tal cantidad de agua? Observó que un helicóptero llenaba uno de los tanques con una manguera hinchada como si fuese un Pegaso mecánico orinando.

– Hora de colocarse esos cascos. Estamos a punto de dejarlos en tierra. Después de oír un clic, sólo tienen que girarlo en el sentido de las agujas del reloj hasta oír otro clic.

El Sea Dragón descendió suavemente sobre la zona de aterrizaje y a continuación se abrió la escotilla posterior, lo que permitió la entrada de un chorro de aire caliente y el sonido del pulso urgente de los rotores del helicóptero.

Geoffrey y Thatcher se prepararon esperando a que la rampa tocara tierra pero, en cambio, el helicóptero permaneció a un metro aproximadamente del terreno chamuscado y salado.

– ¡No se nos permite aterrizar! -gritó el piloto-. ¡Salten! Luego corran por el camino hacia el edificio. No se preocupen, estarán bien.

– Eh… de acuerdo. -Geoffrey se preparó para saltar a tierra.

Pero Thatcher se negó en redondo.

– ¿Qué? -exclamó.

– ¡Salte ahora, señor!

Cuando la rampa se inclinó, ambos saltaron y Thatcher rodó por tierra.

– ¡Mierda! -lo oyó protestar Geoffrey.

El helicóptero se elevó y la corriente de aire producida por los rotores les golpeó las espaldas.

Geoffrey ayudó a Thatcher a levantarse y ambos echaron a correr por un camino húmedo de cristales de sal brillantes, bordeado de surtidores que creaban un túnel de agua por encima de sus cabezas.

– He tenido recibimientos más amistosos -gruñó Thatcher resollando.

Las fuentes continuaron lanzando agua durante un momento y, por primera vez, Geoffrey echó un vistazo a la isla.

– ¿Qué son esas cosas? ¿Trífidos?

Recordó la vieja película de ciencia-ficción en la que unas plantas experimentales invadían la Tierra. Los desesperados humanos descubrían que el agua salada mataba la vegetación sólo momentos antes de que ésta se hubiera tragado todo el planeta.

– ¿Qué son «trífidos», doctor, por el amor de Dios?

Thatcher jadeaba mientras corrían.

– No tiene importancia -dijo Geoffrey, y sintió que un escalofrío lo recorría de pies a cabeza. ¿Qué demonios habían encontrado allí?

17.08 horas

El gas de dióxido de cloro fue reemplazado por aire filtrado y se abrió la escotilla hexagonal de entrada que había dentro de la cámara de aire a prueba de guerra bacteriológica del Trígono.

Ante ellos había una mujer delgada vestida con camiseta, vaqueros y unas zapatillas Adidas usadas.

– Ya pueden quitarse los trajes y los cascos -les dijo con voz clara y precisa.

Geoffrey se quitó el casco del traje aislante y sus oídos se abrieron de pronto al adaptarse a la presión de aire más elevada que había en el interior de la base.

Geoffrey ladeó la cabeza; esa mujer no sólo era atractiva, sino que, además, le resultaba familiar.

– ¿La conozco? -preguntó-. Oh, «SeaLife», por supuesto. ¡Usted estaba en el programa! Lo siento.

Ella lo disculpó con una sonrisa mientras asentía levemente.

– No me permitieron regresar a casa, de modo que los convencí de que me permitieran ayudarlos. Soy botánica, aunque no tan importante como los que han enviado aquí.

Él le tendió la mano.

– Geoffrey.

– ¿Geoffrey…?

Nell se la estrechó.

– Binswanger.

Ella frunció el ceño.

– ¿Algún problema?

– Nunca podría casarme con usted -dijo ella con una sonrisa.

– Oh, ¿en serio?

– Mi nombre es Nell Duckworth. La única razón por la que me casaría sería para cambiar mi apellido.

– Ah.

– Lo siento.

– Vaya.

– Siempre podría separarlo con un guión -dijo Thatcher secamente.

– Eso ha sido divertido, Thatcher -dijo Geoffrey-. Usted y su gran nombre. Por cierto, Nell, éste es Thatcher Redmond… -Geoffrey lo presentó con un gesto regio.

– Es un placer -dijo Thatcher con una leve inclinación de la cabeza, pero evitó el contacto visual con Nell y se alejó hacia un grupo de personas que estaban reunidas en el corredor.

Nell meneó la cabeza.

– Otro ganador del Premio Nobel, sin duda.

– El Premio Tetteridge, de hecho -dijo Geoffrey-. Los ganadores del Nobel son personas mucho más agradables. ¿Sabes?, siempre podrías conservar tu apellido.

Le guiñó un ojo.

Ella hizo ademán de golpearlo suavemente en las costillas pero dudó. Geoffrey sintió que el momento de ligereza de Nell había pasado y su mirada se perdía mientras cierta tristeza se apoderaba de ella.

Él sonrió con una expresión de curiosidad.

– ¿Qué sucede, Nell?

– Esperaba que tú me lo dijeras.

Geoffrey detectó un temor sorprendente debajo de la ironía.

– ¿En serio?

Ella suspiró.

– Ha muerto mucha gente -dijo mirándolo fijamente.

Geoffrey estaba alarmado y también fascinado por la inteligencia que veía en plena acción en los ojos de la joven.

– Entiendo.

Thatcher regresó junto a ellos con pasos rápidos. Miró a Nell de arriba abajo y luego se dirigió a Geoffrey.

– Creo que nos están llamando, doctor.

– No me llame doctor, Thatcher. -Geoffrey suspiró y le sonrió a Nell con un gesto alentador-. Venga. -Le pinchó levemente las costillas con el dedo-. Unámonos a la fiesta.

17.21 horas

La sala de conferencias, que se convertía en un puesto de observación cuando la mesa era empujada contra la pared, ocupaba la mayor parte del lado norte del Trígono.

La ventana inclinada de vidrios laminados dominaba las laderas verde lima que se elevaban hacia la arista recta del borde de la isla contra el cielo azul.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Henders»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Henders» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Warren Hammond - Kop
Warren Hammond
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
libcat.ru: книга без обложки
Warren Murphy
Warren Fahy - Fragment
Warren Fahy
Отзывы о книге «Henders»

Обсуждение, отзывы о книге «Henders» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x