— Это был американец?
— Наверняка.
Полинг повернулась к Ричеру и одними губами произнесла: «Лейн». Ричер кивнул:
— Пытается решить проблему самостоятельно, чтобы не платить мне деньги.
Полинг повернулась к англичанину.
— Что вы ответили человеку из Нью-Йорка?
— В Великобритании живет шестьдесят миллионов человек, и почти наверняка несколько сотен тысяч Тейлоров. Это весьма распространенная фамилия. И еще я сказал, что, если у меня не будет дополнительной информации, я не сумею ему помочь.
— А нам вы поможете?
— Это зависит от того, какой дополнительной информацией вы располагаете.
— У нас есть фотографии.
— В дальнейшем это может пригодиться. Но только не на первом этапе. Как долго мистер Тейлор находился в Америке?
— Много лет.
— Значит, у него здесь нет базы? Нет дома?
— Я уверен, что нет.
— Тогда это безнадежно, — сказал маленький мужчина. — Неужели вы сами не понимаете? Я работаю с базами данных. Вы наверняка так же действуете в Нью-Йорке. Счета, электронная регистрация, муниципальный налог, кредитная история, страховые полисы и тому подобное. Если ваш мистер Тейлор не жил в Англии много лет, нам даже не с чего начать.
Полинг молчала.
— Я очень сожалею, — посочувствовал детектив. — Но вы меня понимаете?
Полинг искоса посмотрела на Ричера, спрашивая взглядом: «Где же твой грандиозный план?»
— У меня есть телефон ближайшего родственника Тейлора, — сказал Ричер.
— Мы обыскали квартиру Тейлора в Нью-Йорке, и нам удалось найти телефон с десятью номерами для быстрого набора. Единственный британский номер был обозначен буквой «С». Я думаю, это телефон его матери, отца, брата или сестры. Более вероятен брат или сестра, потому что в ином случае такой человек, как Тейлор, использовал бы «М» или «О». А это будет Сэм, Салли, Сара или что-нибудь подобное. Отношения с братом или сестрой должны быть близкими, иначе он не стал бы заносить номер в быстрый набор. Поэтому я рассчитываю, что он должен был сообщить родственникам о своем прибытии. Ведь они почти наверняка часто ему звонят, а если он не будет отвечать, родственники начнут беспокоиться.
— Вы можете назвать этот номер? — спросил детектив.
Ричер закрыл глаза и продиктовал ему номер, который начинался с 01144,— он запомнил его наизусть, когда они находились в квартире на Хадсон-стрит. Англичанин записал номер на листке бумаги тупым карандашом.
— Хорошо, — сказал он. — Мы сотрем международный код, а на его место добавим ноль.
Он так и поступил, действуя резинкой и карандашом.
— Теперь включаем старый компьютер и смотрим в обратном справочнике.
Детектив развернул свой стул на сто восемьдесят градусов, лицом к компьютеру, нажал на пробел и набрал пароль, который Ричер не успел запомнить. Затем нашел нужный справочник и напечатал в диалоговом окне номер телефона.
— Так мы получим только адрес. Ну, вы же понимаете. Чтобы узнать имя живущего там человека, мне придется обратиться к другому источнику информации.
Он нажал на ввод, и через секунду на экране появился адрес.
— Грэндж-фарм. В Бишопс-Паргетер. Где-то в сельской местности.
— Насколько далеко от Лондона? — поинтересовался Ричер.
— Судя по почтовому индексу, рядом с Нориджем.
— Бишопс-Паргетер — это название города?
Мужчина кивнул.
— Скорее всего, совсем небольшой городишко. Или даже деревня. Дюжина зданий и норманнская церковь тринадцатого века. Довольно распространенный вариант. Графство Норфолк, Восточная Англия. Равнинные пространства, низкая болотистая местность, люди в основном заняты земледелием. И еще там ветреная погода. Отсюда около ста двадцати миль на северо-восток.
— Найдите имя.
— Подождите немного, я сейчас. — Он скопировал адрес и перенес его в другую базу данных. — Это список избирателей, я всегда предпочитаю работать именно с ним. Список открыт для общественности, к нему имеет право обратиться каждый. Кроме всего прочего он весьма надежен, если, конечно, люди ходят голосовать, что, к сожалению, бывает не всегда.
Он перенес адрес еще в одно диалоговое окно и нажал на ввод. Потом им пришлось довольно долго ждать. Наконец экран изменился.
— Ну вот и все, — сказал детектив. — По этому адресу живут два человека, имеющие право голоса. Джексоны. Мистер Энтони Джексон. И миссис Сьюзен Джексон. Вот вам «С» для Сьюзен.
— Сестра, — сказала Полинг. — Замужняя. История с Хобартом повторяется.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу