— Они и не пострадают.
— У меня должна быть уверенность.
— У тебя есть мое слово.
— Твое слово не стоит даже дерьма, — спокойно сообщил Ричер.
— Мы не станем стрелять, — сказал Лейн. — Давай проясним ситуацию сразу. Пуля слишком хороша для Тейлора. Мы войдем внутрь, заберем его и уведем так, что с головы остальных не упадет даже волосок. Потому что я хочу, чтобы все произошло именно так. Я хочу, чтобы он достался мне здоровым и невредимым, чтобы он понимал, что с ним происходит. Он расскажет нам о своем сообщнике, а потом Тейлор умрет, и его смерть будет долгой, медленной и тяжелой. Процесс займет одну или две недели. Поэтому стрелять никто не станет. И вовсе не потому, что я не хочу, чтобы погибли мирные люди. Просто я не могу допустить, чтобы с Тейлором произошел несчастный случай. Его уход не должен быть легким. И тут ты можешь мне верить.
— Хорошо, — сказал Ричер.
— Ну так где же он?
Ричер не стал отвечать сразу. Он подумал о Хобарте, Бирмингеме, штат Алабама, и Нэшвилле, штат Теннесси, о добрых седовласых врачах в белых лабораторных халатах, держащих в руках искусственные конечности.
— Он в Норфолке, — сказал Ричер.
— Где это?
— Графство к северо-востоку отсюда. До него примерно сто двадцать миль.
— Где именно в Норфолке?
— Место называется Грэндж-фарм.
— Он на ферме?
— Там плоская местность, — сказал Ричер. — Как бильярдный стол. С канавами. Ферму легко защищать.
— Ближайший крупный город?
— Примерно в тридцати милях на юго-запад от Нориджа.
— Ближайшая деревня?
Ричер не ответил.
— Ближайшая деревня? — повторил свой вопрос Лейн.
Ричер посмотрел на стойку портье. «По закону некоторые документы не разрешено копировать». Он смотрел, как работает копир и призрачный зеленый свет медленно перемещается под крышкой. Ричер перевел взгляд на усталую мать и услышал у себя в голове ее голос: «Почему бы вам не нарисовать картинку того места, которое вам предстоит увидеть?» Он посмотрел на куклу с оторванной рукой. Услышал голос Дейва Кемпа из местного магазинчика: «На ощупь похоже на тонкую книгу. С небольшим количеством страниц. Пакет стянут резинкой». Вспомнил, как брошенный ребенком плюшевый медведь ударился о его ногу.
— Ричер! — нетерпеливо позвал Лейн.
В сознании Ричера зазвучал голос Лорен Полинг: «Иногда требуется совсем немного. Когда ты выезжаешь из страны, таможенники бывают не слишком внимательными».
— Эй, Ричер! Ты меня слышишь? Как называется ближайшая деревня?
Ричер медленно возвращался обратно. Наконец он посмотрел в глаза Лейна.
— Ближайшая деревушка называется Фенчерч-Сент-Мэри. Я покажу тебе это место. Отправляемся через час. Я вернусь за тобой.
Ричер встал и не торопясь зашагал к двери. Одна нога перед другой. Сначала левая, потом правая. Он перехватил взгляд Полинг. Подошел к двери. Спустился по гранитным ступенькам. Оказался на тротуаре.
И тут он изо всех сил побежал к подземной парковке.
Ричер сам парковал машину, а потому ключи остались у него. Он открыл дверь с расстояния в тридцать футов, резко распахнул ее и прыгнул внутрь. Вставил ключ в зажигание, завел двигатель и переключился на задний ход. Нажав на газ, вылетел с парковки, резко тормознул, вывернул руль и вновь рванул с места так, что задымилась резина. Не сбавляя хода, Ричер швырнул банкноту в десять фунтов парню, сидевшему в будке, и не стал дожидаться сдачи. Он надавил на газ и с ревом промчался по пандусу, пересек две полосы и резко остановился, увидев бегущую к нему Полинг. Он распахнул дверцу, и она села внутрь, а он вновь стартовал. «Мини-купер» успел проехать двадцать ярдов, прежде чем Полинг захлопнула дверцу.
— Север, — отрывисто бросил Ричер. — Где север?
— Север? Север у нас за спиной, — сказала она. — Нужно развернуться.
«Гайд-Парк-корнер». Ричер дважды проехал под красный свет и свернул так резко, словно он вел электромобиль паркового аттракциона, пересекая одну линию за другой. Вновь вылетел на Парк-лейн, уже развернувшись, делая шестьдесят миль в час. Практически на двух колесах.
— Куда теперь? — спросил Ричер.
— Что происходит?
— Мне нужно выбраться из города.
— Я не знаю как.
— Возьми атлас. Там есть план города.
Ричер обгонял автобусы и такси. Полинг принялась отчаянно листать страницы.
— Едем прямо, — наконец сказала она.
— Это север?
— Эта улица приведет нас туда.
Они проехал через Марбл-Арч с ревом двигателя. На Марилебон-роуд промчались по зеленому свету. Выехали на Мейда-Вейл. Затем Ричер слегка снизил скорость. И сделал несколько глубоких вздохов — казалось, он минут тридцать до этого не дышал.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу