Лорна напряженно пыталась вспомнить дорогу. Детская располагалась на самом глубоком уровне лабораторного комплекса, что сильнее изолировало детей от внешнего влияния толщей породы, но и ограничивало допуск в эти помещения. Сейчас это превратилось в преимущество: вокруг бушевало сражение, а здесь, похоже, никого не осталось.
Наконец она увидела знакомый ряд ступенек и подняла руку, показывая детям, чтобы те ждали внизу, пока она выясняет обстановку. Потом, стараясь двигаться беззвучно, прокралась на верхнюю площадку.
Коридор вел мимо операционной, где Лорна впервые увидела гоминида, а в конце должна находиться главная лаборатория.
До нее донеслись приглушенные голоса, и пальцы Лорны сильнее сжали рукоять пистолета. Сколько людей в лаборатории? Если немного, то она сможет пройти, напугав их пистолетом. Придется попробовать: через лабораторию Малика лежит единственный путь на виллу, а из нее — на свободу. Так или иначе, а стоять на месте нечего.
Взмахом руки она велела детям подниматься. Стайка побежала по ступеням и заполнила коридор… но здесь произошел какой-то сбой. Мальчик, идущий первым, вдруг сморщился и закрыл уши руками. Другие тоже замерли. Она опустилась на колени:
— Что случилось?
Дети замерли: их вид выражал боль и страх. Нужно было расшевелить их. Нагнувшись, она взяла на руки маленькую девочку и выпрямилась, но та не прижалась к ней, как предыдущая, а оставалась на руках Лорны словно каменная.
Не было времени выяснять причину этого испуга, и Лорна двинулась по коридору, унося девочку. Остальные потянулись следом, но едва слышно похныкивали, — звук был такой, словно пар поднимается над кипящим чайником. Уши они по-прежнему зажимали руками.
Что их донимало?
* * *
Войдя в лес, Рэнди положил руку на плечо брату.
— Господи Иисусе, Джек, ты раскалился, как трамвай в июле. Да и выглядишь точно наполовину помер. Нет, беру свои слова назад: совсем помер.
Джек не стал спорить. Поле его зрения по-прежнему оставалось суженным, каждый неровный удар сердца мучительной болью отдавался в голове. Но еще больше его беспокоило то, что обе руки странным образом онемели.
Но хотя бы одного он добился — попал на основной остров. К тому же обзавелся союзниками, пусть и весьма странными.
— А что с ними такое? — спросил Кайл, стоявший поблизости с одним из братьев Тибодо.
Ти-Боб отправился с Рэнди, а Пийо остался на рыболовном катере. Кайл прижал загипсованную руку к груди. Чтобы ее не намочить, поверх гипса был намотан скотч, в другой руке Кайл держал пистолет — судя по довольно уверенной хватке, не в первый раз.
Двое других — черные кейджны, братья Тибодо, — тоже прятались в лесу. Эта пара держала дробовики наготове, а на поясах у них болтались ручные топоры.
Все глаза были устремлены на зверей, прячущихся в тени леса.
— Почему это они все так остановились? — не успокаивался Кайл.
Джек оглянулся. Солнце ушло за горизонт, и лес погрузился в темноту. За спиной на кромке чащи плясали отблески пожара с другого острова.
И все же Джек мгновенно нашел среди всех того, кого он про себя начал уже называть Шрамом, — явного лидера этой дикой армии. Обычно подвижная фигура замерла на месте, как и все они — люди и звери.
Несколько секунд назад группы Джека и Рэнди соединились в лесу. Успокоив товарищей брата, потрясенных встречей с полулюдьми, Джек принялся торопить их — нужно было сохранить темп наступления. Но все лесное воинство вдруг просто остановилось на пути, люди замерли в разных позах.
Шрам, как и его сородичи, стоял, наклонив голову, словно прислушиваясь к песне, которую мог слышать только он. Прежде чем Джек успел сообразить, что происходит, Шрам внезапно повернулся к нему, уставился на него своими холодными черными глазами, а потом без всякого сигнала вся группа двинулась снова.
Но прежде чем уйти, Шрам обратился к одному из своих собратьев, украшенному еще большим количеством шрамов и к тому же однорукому. Он выглядел старше, и его изъяны по большей части имели геометрические формы, что наводило на мысль о хирургических экспериментах. Еще Джек отметил металлическое блюдце, привязанное к его груди наподобие щита.
Шрам дотронулся до его плеча. Они посмотрели друг на друга, потом однорукий развернулся и побежал в джунгли, а Шрам без каких-либо объяснений тронулся дальше.
Животные, крупные и малые, двигались широким веером по склону холма. По флангам с двух сторон шли по четыре кошки, возглавляла шествие фаланга волков-собак, с одной стороны прыгало гигантское существо, похожее на ленивца. Еще Джек впервые увидел тройку черных лис размером с добермана: перемещаясь с такой легкостью, что казались скорее тенями, а не живыми существами, эти трое скрылись в лесу.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу