Шон посмотрел в глаза отцу и впервые в жизни увидел в них страх.
— Когда мы вчера вернулись домой, мамы уже не было, — продолжал Джо. — Она ушла… — Последние слова он произнес медленно и неразборчиво.
— Что ты сказал? — спросил Шон.
— Она ушла, — повторил Джо. Страшная тяжесть вдруг навалилась на него. Он изо всех сил старался держать голову прямо, контролировать себя. Больше всего на свете ему хотелось сейчас рухнуть рядом с Шоном, уснуть и проснуться, когда весь этот кошмар закончится.
— Куда ушла? Что ты имеешь в виду? Где она?
— Не знаю, — ответил Джо. — Я ничего не знаю, кроме того, что дома ее нет и не было, когда мы сюда вошли. — Его тяжелые веки смыкались. Он поморгал глазами, потер их.
— Отец! Отец! — испуганно закричал Шон. — Что с тобой? А где ты сам был? Ты не пьян? — Он схватил руку отца, потряс ее.
— Нет, сынок, я абсолютно трезв, — твердым голосом ответил Джо.
— А что же ты так говоришь? Куда мама ушла?
— Твоя мама ушла неизвестно куда.
— Ты собираешься искать ее? Что ты вообще собираешься делать?
— Сам не знаю, — вздохнул Джо.
— По-моему, у тебя уже крыша едет.
— Знаешь, она могла обидеться на меня… за одну вещь, — произнес он чуть слышно.
— Какую вещь?
— Это касается только нас двоих.
Шон нахмурился.
— Мне она ничего такого не говорила. Если бы она была недовольна мной, то обязательно сказала бы. И если бы собиралась куда-то уходить, тоже сообщила бы.
— Не думаю, — мрачно заметил Джо.
На лице Шона появилось обиженное выражение.
— И что же мы будем теперь делать?
— Пока ничего, — ответил Джо. — Я займусь этим делом. А ты пойдешь в школу. Надеюсь, что к твоему приходу она уже вернется.
— Я бы хотел остаться дома сегодня… Отвратительно чувствую себя. Башка трещит невозможно…
Джо поднялся, сбросил с Шона одеяло. Тот замычал, повернулся на бок, съежился.
— Слабак ты, и сам об этом знаешь, — бросил Джо и вышел из комнаты.
Фрэнк сидел за своим столом в участке и раздумывал над словами О'Коннора. О чем он думал? Да, он задал ему несколько не очень значащих вопросов по делу Кэти, затем поднялся, подошел к окну, долго смотрел на море. Фрэнк чувствовал себя обиженным. Обидными казались поведение инспектора, его действия и само отношение к нему. Лицо Фрэнка вспыхнуло. Ему хотелось думать, что тот просто вспылил, сгоряча наговорил глупостей, но внезапно понял, что формально О'Коннор совершенно прав и его суждения справедливы. Впоследствии Фрэнк выяснил, что инспектор разговаривал со старшим инспектором Брэди, а он, как всем было хорошо известно, не любит тех, кто бросает слова на ветер. Возможно, О'Коннор думал так всегда, с самого своего первого посещения Маунткеннона.
Фрэнк развернул пакет с бутербродами, положил ветчину отдельно, хлеб — отдельно, вытащил банку с горчицей. Его обдало домашним теплом. Было в этих бутербродах что-то успокаивающее. Губы Фрэнка тронула улыбка. Он взял кусок ветчины, обмакнул в горчицу и уже собирался было отправить в рот, но вдруг отложил, решив позвонить человеку, которому его информация покажется небезынтересной. Он набрал номер.
— Добрый день, доктор Макклэтчи. Говорит сержант Фрэнк Диган из полицейского участка Маунткеннона.
— Добрый, добрый.
— Простите, я не отниму у вас много времени. Я подумал, вы захотите узнать, что это за фрагменты… Из черепа Кэти Лоусон. Помните, мы с вами разговаривали о них, и вы еще говорили, что ни разу с такими не сталкивались?
— Да, конечно. И что это за фрагменты?
— Не поверите. Это кокон улитки. Личинка сидела на камне, которым скорее всего ударили Кэти.
— Громадное спасибо, что сообщили. Это очень интересно. Значит, тело потом перенесли в лес.
— Да, но не потом, а сразу же после нападения и убийства. Об этом говорят и другие свидетельства, найденные рядом с телом…
— Ясно. В общем, картина преступления понятна.
— Да вроде бы. До свидания, буду держать вас в курсе.
— Хорошо, сержант. Постойте, не кладите трубку. Я вам тоже сообщу кое-что интересное. Тут на днях у меня был некто Джо Лаккези…
— Кто?! — воскликнул Фрэнк так громко, что Лара отдернула трубку.
— Похоже, в число ваших лучших знакомых он не входит. — Он услышал легкий смешок. — Ну так вот. Он показал мне одну папку с делом об убийстве, сказал, что ему прислали ее из Штатов. В ней были фотографии тела жертвы. Лаккези попросил меня сравнить раны на нем с теми, что имелись на теле Кэти Лоусон. Нет-нет, не волнуйтесь, ничего я ему не сказала, да и никакого сходства между ранениями нет. Но вот что любопытно — раны на теле американской жертвы и на теле Мэри Кейси, убитой в Дуне три недели назад возле своего дома, абсолютно идентичны. Окажись я в суде, я бы не раздумывая присягнула, что оба эти преступления совершены одним и тем же человеком.
Читать дальше