Скотт Макбейн - Искусство Игры

Здесь есть возможность читать онлайн «Скотт Макбейн - Искусство Игры» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Искусство Игры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Искусство Игры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Колледж.
Секретная, могущественная организация, которая вот уже много веков вершит судьбы мира.
Глава Колледжа — Магистр — уже стар и должен уйти на покой. Перед советом Арбитров стоит нелегкая задача — найти ему преемника.
Но как выбрать лучшего из пяти кандидатов, блестяще образованных, отважных и целеустремленных?
Для этого и существует таинственная и сложная Игра. И ставки в ней столь высоки, что действовать предстоит по принципу «цель оправдывает средства».
Любые средства — вплоть до убийства соперников…
Игра начинается. Победитель получит власть над миром!

Искусство Игры — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Искусство Игры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я уверен, «Банк США» будет рад предоставить вам кредит под соответствующее обеспечение. — Себастьен старался ничем не выдать свою заинтересованность.

Сеньор Гонсалес хмыкнул. Несколько минут они двигались молча.

— Нам не кредит нужен. Мы намерены инвестировать деньги за границей во что-нибудь прибыльное. Но, вы знаете, наша страна особенная. Правительственные чиновники, таможенники очень жадные. Каждый норовит тебя ограбить. Поэтому я хочу, чтобы о моих вкладах никто не знал. И в банке не задавали лишних вопросов.

Себастьен глубоко задумался. И было над чем. Честному банковскому служащему не так-то легко подавить в себе протесты совести.

— Вероятно… я мог бы вам помочь. Через меня проходят очень крупные суммы, в том числе и по номерным вкладам.

— Понимаю. — Гонсалес выбросил окурок и двинул свою лошадь ближе к лошади Себастьена. Коснулся его руки. — Ваши трудности мне знакомы. В молодости я с ними постоянно сталкивался. Есть желания, но нет денег. — Он хрипло рассмеялся. — Полагаю, мы поможем друг другу.

Себастьен улыбнулся:

— Так что вы конкретно желаете, сеньор Гонсалес?

— Хм… — Он помолчал, погладил лошадь. — Моим компаньонам и мне нужно перевести деньги, но чтобы все было правильно.

— Это возможно, сеньор Гонсалес. Вы откроете в панамском отделении «Банка США» номерной счет. Все, что от вас требуется, — это расписаться на бланке. Потом, если захотите перевести деньги в США или Европу, вам будет достаточно прислать в банк стандартное распорядительное заявление. О том, кому принадлежит вклад, будут знать три человека: управляющий банком, его заместитель, он же шеф отдела, и я.

— Да, но они начнут докапываться, кто я такой.

— Разумеется. И шеф отдела срочных вкладов прибудет сюда проверить все лично. Но это, я надеюсь, мы с вами уладим. Вам придется также открыть счет в Швейцарии. И тоже номерной. Это не сложно, поскольку «Банк США» поручится за вас перед швейцарским банком на основании вашего вклада у нас.

— Сколько вы хотите комиссионных? — спросил Гонсалес, задумчиво рассматривая кофейные деревья.

— Сто тысяч долларов. Авансом. И пятьдесят за каждый трансфер.

— Многовато.

— Такова моя цена. Я сильно рискую, сеньор Гонсалес. Но если вы не можете себе это позволить, тогда…

— Нет, — проворчал Гонсалес, пришпоривая лошадь. Маска дружелюбия слетела с его лица. — Мы заплатим, без проблем. Но надо, чтобы все прошло нормально. Вы меня поняли?

— А как же!

Они поскакали обратно. Вернувшись в сад, сделали круг около бассейна. Сеньор Гонсалес указал на женщину, которая продолжала купаться с детьми.

— Как вам она?

— У вас красивая жена.

Гонсалес откинул голову и зашелся хриплым смехом. Золотые коронки весело поблескивали на солнце.

— Какая жена? Это одна из вчерашних официанток. Хуан видел, как вы на нее внимательно смотрели. Желаю приятно провести вечер, мой друг. Приезжайте на следующей неделе с документами, и… — он внимательно посмотрел на Себастьена, — очень советую, постарайтесь меня не подводить.

Вскоре джип увез гостей вместе с официанткой. Гонсалес проводил автомобиль взглядом.

Ну что ж, посмотрим, что у этого мелкого жулика получится.

В сумерках Хуан повез Себастьена в аэропорт.

По дороге вдруг свернул на боковую улицу, заехал на пустынную автостоянку и остановил машину. Выпрыгнул с вечной сигарой в зубах. Обратился к Себастьену:

— Посиди здесь, подожди, я скоро вернусь. А чтобы не скучать, присмотрись вон к той улице. Туда скоро выедет мотороллер.

Себастьен ничего не понимал. Улица отсюда метрах в двадцати, хорошо освещена, но там ничего не происходит.

Через несколько минут появился прохожий. Судя по одежде, служащий банка или страховой фирмы. Еще через полминуты на улице показался мотороллер. Человек явно торопился домой, прибавил шаг. Мотороллер неспешно двигался за ним.

Когда прохожий поравнялся с Себастьеном, мотороллер прибавил скорость. Сидящий сзади человек — это был Хуан — вытащил пистолет с глушителем. Услышав шум мотора, прохожий обернулся. В этот момент Хуан поднял пистолет и всадил ему в грудь две пули. Мотороллер развернулся и на полной скорости въехал на автостоянку. Хуан и его спутник слезли. Прислонили мотороллер к забору. Потом как ни в чем не бывало сели в машину.

— Ну, посмотрел? — усмехнулся Хуан.

— Что все это значит? — хмуро произнес Себастьен.

Хуан свирепо взглянул на него и тихо, с угрозой проговорил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Искусство Игры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Искусство Игры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бронвин Скотт - Искусство порока
Бронвин Скотт
Скотт Макбейн - Сребреники Иуды
Скотт Макбейн
Отзывы о книге «Искусство Игры»

Обсуждение, отзывы о книге «Искусство Игры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x