Она уже взрослая и не желает, чтобы о ней говорили, что она пошла в свою мать. Она хочет быть ответственной. Даже у Таши есть пухленький пенсионный счет, а у Джейси всего триста сорок семь долларов и десять акций диснеевского фонда. Ничтожно мало.
Значит, решено. Ехать в Сан-Диего сейчас было бы ошибкой. Скоро вся эта история с Дэвидом подойдет к концу, и где тогда окажется Джейси? Тридцать лет, никакой работы — и никакой любви.
Не слишком радужная картина.
Она встала и покачала головой.
— Очень жаль, Милли. Но обо мне позаботиться некому, кроме меня самой.
— Вот тебе и Милли с ее знаменитым умением убеждать, — сказал Финн, кивая в сторону гаража.
Дэвид резко обернулся и увидел, как Джейси тянется к ручке, чтобы открыть дверь гаража.
— Вот черт!
Это было еще слабо сказано. Он хотел поехать в Сан-Диего, чтобы расследовать историю с Элом. Он также хотел увезти Джейси из Лос-Анджелеса, города, пребывать в котором в последнее время стало для нее небезопасно. Однако больше всего он мечтал о днях и ночах в отеле на берегу моря, чтобы только он и Джейси, и обслуживание в номере, и джакузи.
Но вот она идет в гараж, где стоит «Люси», и это, надо полагать, означает, что его фантазия не воплотится в жизнь раньше выходных. Проклятье!
Он двинулся в том же направлении, наблюдая, как она взялась за ручку старомодной двери, повернула ее и потянула дверь на себя. Солнце вставало позади гаража; он не видел того, что находится внутри, и по опыту знал, что Джейси тоже не видит. Она пошарила рукой по стене и нашла выключатель. Вспыхнули флуоресцентные лампы.
Потом Дэвид увидел «Люси». И услышал, как закричала Джейси.
— Глазам своим не верю, — пробормотала Джейси, уткнувшись лицом в плечо Дэвида, пытавшегося ее успокоить. Она откинула голову и заглянула ему в лицо в поисках ответа, которого у него не было. — Каким же чокнутым нужно быть, чтобы сделать такое?
— Все будет в порядке, детка.
Он погладил ее по спине, пытаясь сохранять спокойствие перед лицом того факта, что кто-то — скорее всего, Регги Бартон — сотворил в гараже форменное безобразие. Факта, означающего, что этот кто-то следовал за Джейси от ее дома, потому что, черт побери, как иначе можно было узнать, где ее машина?
— Мы отремонтируем «Люси».
Машина стояла перед ними несчастная и израненная. Дверцы распахнуты, сиденья взрезаны, так что вылезла набивка, «бардачок» открыт. Даже блестящая новенькая окраска выглядела тусклой, хотя и не пострадала.
Полиция еще не приехала, но Финн ушел в дом, чтобы позвонить им. Скоро Джейси придется снова давать показания. Да, еще та выдалась у нее неделя!
— С «Люси» все будет нормально, — сказала Джейси. — Я могу ее отремонтировать. Но эти люди никак не оставят меня в покое, Дэвид. Более того, они подобрались совсем близко. Как тут чувствовать себя в безопасности? — Она обхватила себя руками и начала потирать плечи, словно замерзла. — Я хочу развязаться с ними. Хочу выяснить, что произошло с Элом.
— В таком случае, дорогая, нужно ехать в Сан-Диего.
— Знаю. — По ее губам скользнула бледная улыбка. — Какого черта, в конце концов? Бухгалтерскую работу я всегда себе найду.
— Если ты действительно хочешь этого.
Однако Дэвид знал, что на самом деле она ничего такого не хочет. И надеялся — ради нее! — что она поймет это до того, как искорежит себе душу, пытаясь быть не тем, кем является. Он сам прошел через это и не хотел бы, чтобы тем же путем прошел человек, за которого он тревожился.
Обхватив Джейси за плечи, он повел ее к двери.
— Пошли. Давай соберем вещи, чтобы выехать сразу же после того, как отбудут копы. Думаю, морской воздух пойдет тебе на пользу.
Она остановилась и покачала головой.
— Не так быстро. Сначала я хочу на скорую руку починить «Люси». Или хотя бы начать.
— Не волнуйся, дорогая. Мы сделаем это вместе.
— Ну ты и засранец! — Регги расхаживал туда и обратно, ударяя кулаком по ладони. Эл съежился, каждое мгновение ожидая, что этот кулак расплющит ему лицо. — В сиденье, ты сказал. Бриллианты в сиденье. — Он остановился, возвышаясь над Элом, словно стена. — Ну, мы располосовали всю машину, и что же? Ни единого бриллианта!
Просто какой-то ночной кошмар! Эл надеялся, что вот-вот проснется, хотя знал, что этого не произойдет. Ситуация хуже некуда, и он увяз в ней, как муха в патоке.
— Ты соврал, кусок дерь…
— Нет! — вскрикнул Эл, прикрываясь рукой от ударов, которые могли обрушиться на него в любую минуту. — Я не врал! Клянусь. Я спрятал бриллианты в пассажирском сиденье. Там была щель, и я засунул их в нее, в такой мягкой сумочке, которые женщины используют для драгоценностей. — Он потер ладонями лицо. — Она, наверно, нашла их. Другого объяснения я не вижу.
Читать дальше