Двое полицейских в штатском болтали, стоя рядом с аппаратом факсимильной связи. Их разговор вращался вокруг гибели Джорджи Макуильямса.
— Я полагал, это дело закрыто, — небрежно заметил первый из них, следователь Френсис Скапелли. — Кому какое дело до мелкого подонка, раздавленного собственной машиной?
Его напарник, следователь Луис Дженнаро, кивнул.
— Мы действительно хотели закрыть дело, но затем поступило заключение коронера, в котором говорится, что у этого Макуильямса в глотке были обнаружены пряди длинных черных волос.
— Может быть, он был поклонником орального секса. Неужели нельзя просто забыть об этом? Скорее всего, эти волосы все равно никуда не приведут, а на мне теперь висит нераскрытое дело.
Следователь Дженнаро вытащил из факса скрученный лист бумаги.
— А вот это тебе может понравиться. В ту ночь, когда этот козел погиб, в его клубе был конкурс с участием нескольких пародистов, изображавших известных певиц. Кое у кого из них были длинные черные парики.
— И что с того? Послушай, забудь об этом. — Следователь Скапелли швырнул факс на стол. — Меня ждет миллион гораздо более важных дел, чем эта туманная улика, имеющая отношение к смерти подонка, который, на мой взгляд, получил по заслугам.
Следователь Дженнаро пожал плечами.
— Тоже верно. Ладно, ты босс. Но я все равно подошью это заключение к делу. На всякий случай.
Верхний Уэст-Сайд, Манхэттен
Следующий звонок Пенни сделала в Ньюпорт, штат Род-Айленд, полицейскому следователю Питеру Томпсону, который изучал обстоятельства гибели Эрнста Джонстона во время прогулки на собственной яхте. В прессе больше говорилось о прошлом Джонстона и его достижениях, чем о подробностях преждевременной кончины. О них упоминалось лишь вскользь, хотя несчастный случай выглядел очень странным.
Пенни подумала было о том, чтобы разузнать все на месте. При личной встрече она вряд ли удостоится того равнодушия, которым ее окатил следователь Роджерс. Но, сознавая, что времени у нее в обрез, журналистка в конце концов сняла трубку и набрала номер. Она была полна решимости на этот раз действовать куда более настойчиво.
— Говорит следователь Томпсон. Чем могу вам помочь?
— Здравствуйте, господин следователь, — вежливо начала Пенни, удивленная и обнадеженная тем, с какой быстротой ей удалось дозвониться до Томпсона. — Я журналистка лондонской газеты, расследую гибель мистера Эрнста Джонстона. Мне бы хотелось узнать, можете ли вы что-нибудь добавить к той информации, которая была опубликована в прессе относительно гибели Джонстона и этого происшествия вообще.
— Учитывая то, кем он был, его смерть привлекла значительное внимание прессы. Полагаю, вы читали заметки.
Следователь Томпсон разговаривал гораздо более вежливо и спокойно, чем следователь Роджерс. Пенни подумала, что в этом не было ничего удивительного, поскольку уровень преступности в Ньюпорте составлял лишь малую долю того, с чем полиции приходилось иметь дело в центре Нью-Йорка.
— Да, читала, — ответила она. — Но я надеялась, что вы сможете рассказать мне какие-нибудь дополнительные подробности.
— Я мало что могу добавить к тому, что уже документально зафиксировано, — продолжал Томпсон. — У нас тут все с малых лет выходят в море, поэтому мы не понаслышке знакомы с опасностями водных видов спорта и с тем, какие самые разные несчастные случаи происходят на воде. Не бывает двух похожих происшествий. Каждый случай по-своему уникален, в отличие от автомобильных аварий. Гибель мистера Джонстона действительно выглядела странно. Однако мы провели тщательное расследование всех обстоятельств и не нашли ничего подозрительного.
Найдя наконец человека, который был готов с ней разговаривать, Пенни не хотела давить на него слишком сильно. Возможно, ей еще придется обратиться к Томпсону, когда понадобятся какие-то более конкретные подробности.
— В таком случае у меня еще всего один вопрос. Вы не могли бы сказать, где я смогу найти капитана яхты?
— Я не знаю, где он находится сейчас, но когда я разговаривал с ним в последний раз, он был в Сэг-Харборе на Лонг-Айленде. Там расположена постоянная стоянка яхты. Так что вам лучше всего попробовать разыскать его в этом месте.
«Вот и отлично», — подумала Пенни.
— Большое спасибо за помощь.
— Если вам понадобится еще какая-то помощь, то звоните без раздумий.
Судя по всему, Томпсон говорил искренне.
— Еще раз спасибо, — ответила Пенни. — Я вам очень признательна за это предложение.
Читать дальше