Деннис Лихэйн - Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]

Здесь есть возможность читать онлайн «Деннис Лихэйн - Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Денниса Лихэйна называли «наследником Джона Стейнбека и Рэймонда Чандлера»; его романы, в которых переплетаются элементы детектива, триллера и драмы, стали мировыми бестселлерами и переведены более чем на тридцать языков. По многим книгам Лихэйна сняты художественные фильмы, например «Таинственная река» (2003) Клинта Иствуда, «Прощай, детка, прощай» (2007) Бена Аффлека, «Остров Проклятых» (2010) Мартина Скорсезе с Леонардо Ди Каприо в главной роли – и это лишь верхушка айсберга.
Итак, познакомьтесь с Рейчел Чайлдс. Бывшая журналистка, она ушла из профессии после скандального срыва в прямом эфире и теперь живет затворницей; а в остальном это идеальная жизнь с идеальным мужем – пока случайная встреча не заставляет Рейчел усомниться во всем, что ее окружает, а то и в собственном рассудке. Хватит ли ей внутренних сил, чтобы совладать с невообразимыми страхами и немыслимой правдой?
Впервые на русском – «самый захватывающий детектив из всех, что мне доводилось читать в последние годы» (Кейт Аткинсон); «криминальный романо неуловимых аферистах, неуемной алчности и неизбежной мести; но в сердце его живет история любви» (Associated Press).

Когда под ногами бездна [Since We Fell ru] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Школа реки Гудзон – группа американских художников-пейзажистов, следовавшая традициям романтизма.

8

Эжен Буден (1824–1898) – французский художник.

9

Атенеум – одна из крупнейших американских частных библиотек, в которой располагается также художественный музей.

10

Пробация – постановление суда об откладывании вынесения приговора или о приостановлении его действия на определенный срок.

11

Бостонские клубы: «Ред сокс» – бейсбольный, «Бостон пэтриотс» – футбольный, «Бостон бруинз» – хоккейный, «Бостон келтикс» – баскетбольный.

12

Таймшер – право одного из владельцев коллективной собственности использовать ее в определенное время.

13

Delacroix Lumber (англ.) – «Лесоматериалы Делакруа».

14

В «Большую шестерку» компаний, которым принадлежит 90 % американских средств массовой информации, входят «Дженерал электрик», «Ньюс корпорейшн», «Дисней», «Виаком», «Тайм Уорнер» и CBS («Коламбиа бродкастинг систем»).

15

Вупи – очевидно, имеется в виду Вупи Голдберг (Кэрин Элейн Джонсон, р. 1955), актриса, продюсер, сценарист, телеведущая, посол доброй воли ЮНИСЕФ.

16

Ативан – успокоительное средство, снижающее нервозность и напряжение.

17

«Л-стрит брауниз» – бостонский клуб «моржей».

18

«Филенс бейзмент» – сеть магазинов для новобрачных.

19

«Дикая банда» (1969) – фильм Сэма Пекинпы.

20

Уилфорд Бримли (р. 1934) – американский актер, рекламировавший на телевидении овсяные хлопья «Квакер оутс».

21

«Данкин донатс» – сеть пончиковых.

22

Содружество – официальное название некоторых американских штатов.

23

Мэри Эллен Маккормак – первый в Бостоне район массовой жилищной застройки, созданный в 1930-е годы.

24

Kenneally’s Tap (англ.) – «Распивочная Кеннилли».

25

Сент-Джеймсские ворота – западные ворота Дублина, служившие главным входом в город в Средние века.

26

«Остров Статуй» – поэма У. Б. Йейтса.

27

«Drunk in Love» – песня с альбома «Beyoncé» (2013).

28

Английское название RR – сокращение от слова railroad (железная дорога).

29

Подземная железная дорога – обозначение тайной системы, применявшейся в США для организации побегов и переброски негров-рабов из рабовладельческих штатов Юга на Север и дальше – в Канаду.

30

НФЛ – Национальная футбольная лига (США), НБА – Национальная баскетбольная ассоциация (США), НХЛ – Национальная хоккейная лига (США и Канада).

31

Песню «Since I Fell for You» Бадди Джонсон сочинил в 1945 г. Наибольшей популярности она достигла в 1963 г. в исполнении американского певца Ленни Уэлча (р. 1938).

32

Канаки – здесь: прозвище канадцев, особенно французского происхождения.

33

Перефразировка Евангелия от Матфея: «Что вы так боязливы, маловерные?» (Мф. 8: 26).

34

Бейсбольная команда из Торонто.

35

Баппи – темнокожий яппи.

36

Винс Ломбарди (1913–1970) – американский футболист и тренер.

37

«Ротари интернэшнл» – клуб со множеством филиалов, объединяющий бизнесменов и представителей свободных профессий.

38

СГВ – среднее время по Гринвичу.

39

«Столи» – сокращенное название водки «Столичная».

40

«Аэроплан» (1980) – кинокомедия Джин Абрахамс и братьев Цукер.

41

«Девушка на моноцикле» (англ.) – песня бостонской поп-группы Gene Dante and The Future Starlets .

42

Автор обыгрывает термин «вне-внебродвейские театры», применяющийся по отношению к экспериментальным авангардистским театрам Нью-Йорка.

43

Имеется в виду выходец из Германии Кристиан Карл Герхардсрайтер (р. 1961), обвиненный в 2008 году в похищении своей дочери и в убийстве 25-летней давности. Выдавал себя за Кларка Рокфеллера, члена семьи известных бизнесменов.

44

Очевидно, имеется в виду Дензел Вашингтон (р. 1964), американский актер.

45

Очевидно, имеется в виду Джулиус Генри «Граучо» Маркс (1890–1977), один из пяти братьев Маркс, комедийных артистов, выступавших совместно в 1930–1950-е годы. Граучо играл роли авантюристов, нарушителей общественного порядка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Деннис Лихэйн - Глоток перед битвой
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Мистик-ривер
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Дай мне руку, тьма
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Настанет день
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Ночь – мой дом
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Лунная миля
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - В ожидании дождя
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Остров проклятых
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Містична річка
Деннис Лихэйн
Деннис Лихэйн - Закон ночи
Деннис Лихэйн
Отзывы о книге «Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]»

Обсуждение, отзывы о книге «Когда под ногами бездна [Since We Fell ru]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x