Но разве не может доктор Кинкэйд ошибаться? Что, если Господь решил сжалиться над мистером Рейнуотером?
Сердце Эллы бешено колотилось. Она сделала глубокий вдох и открыла дверь в комнату.
Дэвид Рейнуотер, полностью одетый, лежал на постели. Одной рукой он прикрыл глаза, а другой судорожно сжимал рубашку на животе. Дыхание его было частым и прерывистым, но Элла обрадовалась и этому. Он жив!
— Мистер Рейнуотер!
Он слабо шевельнул рукой, прикрывавшей глаза.
— Прошу вас, миссис Баррон, уйдите.
Элла и слушать его не стала. Она решительно подошла к постели.
— Может быть, позвать доктора Кинкэйда?
— Я… — закончить ему помешал очередной приступ боли.
Стиснув зубы, Рейнуотер еле слышно застонал.
— Потерпите немного! Я сейчас вернусь! — с этими словами Элла выбежала из комнаты.
Она тут же крикнула Маргарет, чтобы та звонила доктору.
— Мистеру Рейнуотеру плохо? — спросила служанка с нескрываемой тревогой.
— Да. Он неважно себя чувствует. Быстро звони доктору Кинкэйду, пусть немедленно приезжает.
Подтолкнув Маргарет к телефону, Элла побежала в большую гостиную. Она взяла вентилятор и поспешила наверх. В коридоре молодая женщина увидела сестер Данн. Они стояли, держась за руки, и смотрели на Эллу со страхом и тревогой.
— Можем мы чем-нибудь помочь? — в волнении спросила мисс Перл.
— Нет, благодарю вас.
Маргарет уже говорила по телефону. Элла с вентилятором в руках поспешила в комнату Рейнуотера.
Он по-прежнему лежал на постели, однако острая боль, судя по всему, уже прошла.
— Ради бога, миссис Баррон, не беспокойтесь из-за меня. Я знал, что таких приступов не избежать. Я сумею справиться сам.
— Конечно, сумеете. Ну а я пока немного облегчу вашу участь. — Поставив вентилятор на столик около кровати, она направила струю освежающего воздуха на Рейнуотера. — Как давно вам стало плохо?
— Вчера вечером.
— Вчера вечером! Почему вы ничего не сказали мне? Я бы позвонила доктору Кинкэйду.
— Я думал, боль пройдет. Уверен, так оно и будет.
Но Элла не разделяла оптимизм своего постояльца. От мучительной боли его губы побелели, а глаза глубоко запали. Рука Рейнуотера продолжала сжимать рубашку на животе.
— Доктор Кинкэйд скоро будет здесь. Вы хотите пить? Принести вам что-нибудь? Чаю?
— Лучше воды.
Элла снова бросилась на кухню. Сестер Данн в коридоре уже не было — должно быть, ушли вниз, в гостиную. Маргарет вопросительно посмотрела на Эллу, ожидая от хозяйки объяснений.
— У него лихорадка?
— Видимо, да. А может быть, что-то с желудком… Ну что? Доктор Кинкэйд придет?
— Прямо сейчас, так он сказал.
— Прекрасно. Достань из холодильника кувшин с водой, а из шкафа стакан. Где миска, в которой мы моем овощи?
— Где ей быть? Стоит в кладовой.
Миска действительно стояла в кладовой, на своем обычном месте. Элла отнесла Рейнуотеру поднос с кувшином воды и стаканом и вернулась на кухню за миской.
— Я иду наверх. Присмотри за Солли, — напомнила она Маргарет.
Мальчик сидел на полу около стола и играл пустыми катушками.
— Пусть доктор идет к нам сразу, как только появится, — сказала Элла уже на пороге.
В комнате Рейнуотера она убрала со столика возле кровати книгу и часы и поставила туда поднос, потом налила холодной воды из кувшина и, приподняв голову Дэвида, поднесла стакан к его губам. Он стал жадно пить. Когда Рейнуотер наконец утолил жажду, Элла опустила его голову на подушку. При этом она обратила внимание на то, что наволочка промокла от пота.
— Я сейчас приду.
Вернувшись, Элла принесла чистую наволочку, новое полотенце и небольшое ведерко с водой. Она налила воду в миску, тоже поставила ее на столик и окунула туда полотенце. Потом молодая женщина протерла Рейнуотеру лицо.
— Спасибо, — слабо улыбнулся он, на мгновение прикрыв глаза.
— Не стоит благодарности.
— Вы так ухаживали за своим мужем?
— Простите?..
— Я почему-то подумал, что мистер Баррон умер из-за какого-то недуга. Это тогда вы научились ухаживать за больными?
— Мистер Баррон скончался внезапно.
— Вот как… — помедлив минуту, Рейнуотер Добавил: — Тогда у вас дар от природы.
Элла снова окунула в миску полотенце, отжала его и отерла своему постояльцу шею и руки.
— Ну какой это дар! Я думаю, такие навыки — часть материнского инстинкта.
Не открывая глаза, Дэвид снова улыбнулся:
— Какой прекрасный инстинкт!
Элла намочила полотенце еще раз. Аккуратно отжав его и свернув вдвое, она прижала влажную ткань ко лбу Рейнуотера. Затем молодая женщина перешла от кровати и села на стул около окна. Дэвид лежал молча. Если бы не движения его пальцев, время от времени судорожно сжимавших рубашку, можно было бы подумать, что он уснул.
Читать дальше