Anne Fortier - Juliet

Здесь есть возможность читать онлайн «Anne Fortier - Juliet» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Juliet: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Juliet»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Bautizada por la prensa americana como El código Da Vinci para mujeres, Juliet, el sensacional debut de Anne Fortier, transforma la inmortal historia de Romeo y Julieta en una trepidante aventura del siglo XXI. Una historia a caballo entre la Edad Media y la actualidad, un apasionante viaje al corazón de Italia que combina historia, intriga, misterio y romance.
Juliet y su hermana, huérfanas desde pequeñas, se han criado con su tía en Virginia. Cuando ésta muere, Juliet se ve obligada a viajar a Italia para saber qué se esconde tras la enigmática herencia que ha recibido de ella. Pronto descubre que en realidad es italiana y que, además, es descendiente de las personas en las que se inspiró Shakespeare para escribir Romeo y Julieta. Dispuesta a conocer la verdadera identidad de sus padres y los secretos que rodean sus repentinas muertes, Juliet se ve envuelta en una peligrosa trama que enfrenta a las dos familias más poderosas de Siena desde la Edad Media. Descubre que una antigua maldición recae sobre ellas y que únicamente la búsqueda de un supuesto tesoro llamado, «Los ojos de Julieta» podría detenerla…Juliet puede ser la próxima víctima y sólo un hombre puede salvarla de su destino, pero ¿dónde está?
«Esta novela lo tiene todo: Romeo y Julieta, la nobleza italiana y el mundo de la mafia, aventuras y valientes heroínas; documentos secretos y tesoros escondidos; amores apasionados y violentas venganzas que perduran a lo largo de los siglos. Un debut sensacional.»
KATHERINE NEVILLE, autora de El ocho y El fuego.

Juliet — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Juliet», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El presidente validó mi argumento con un leve cabeceo, como confirmando el acierto de los superlativos de Eva.

– Paradójico, ciertamente.

– El mundo está lleno de paradojas -dijo una voz a mi espalda.

– ¡Alessandro! -exclamó el presidente, de pronto rebosante de audacia y jovialidad-. Ven a conocer a la signorina Tolomei. Está siendo muy… dura con todos nosotros. Sobre todo contigo.

– Lo es, lógicamente. -Alessandro me besó la mano con socarrona caballerosidad-. De lo contrario, jamás creeríamos que es una Tolomei. -Me miró fijamente a los ojos antes de soltarme la mano-. ¿No es así, señorita Jacobs?

Fue una situación violenta. Obviamente no esperaba encontrarme allí, y su reacción no nos favoreció a ninguno de los dos. Claro que no me extrañaba que estuviese antipático conmigo; al final no lo había llamado después de que viniera a verme al hotel hacía tres días. Su tarjeta de visita se había quedado tirada en mi escritorio como si estuviera maldita; esa misma mañana la había roto por la mitad y la había tirado a la papelera, suponiendo que, si hubiera querido detenerme, ya lo habría hecho.

– Sandro, ¿no te parece que Giulietta está preciosa esta noche? -terció Eva Maria, malinterpretando la tensión que había entre nosotros.

Alessandro se esforzó por sonreír.

– Cautivadora.

– Sí, sí -intervino el presidente-, pero ¿quién guarda nuestro dinero si tú estás aquí?

– Los fantasmas de los Salimbeni -contestó Alessandro sin apartar la vista de mí-. Son formidablemente poderosos.

– ¡Basta! -Aunque secretamente complacida por las palabras de su ahijado, Eva Maria se fingió ceñuda y le atizó en el hombro con un programa enrollado-. Todos seremos fantasmas algún día. Hoy celebramos la vida.

Después del concierto, Eva Maria insistió en que fuésemos a cenar por ahí, los tres. Cuando empecé a protestar, hizo sonar una tarjeta de cumpleaños y dijo que esa noche precisamente -«que pasaba otra página de la muy excelente y lamentable comedia de la vida»- su único deseo era cenar en su restaurante favorito con dos de sus personas favoritas. Curiosamente, Alessandro no se opuso en absoluto. Al parecer, en Siena no estaba bien visto contradecir a las madrinas el día de su cumpleaños.

El restaurante favorito de Eva Maria se encontraba en la via delle Campane, en los límites de la contrada del Águila; su mesa favorita estaba situada sobre una plataforma exterior con vistas a una floristería que cerraba ya sus puertas hasta el día siguiente.

– Entonces, ¡no te gusta la ópera! -me dijo después de pedir una botella de prosecco y un plato de antipasto.

– ¡Claro que sí! -protesté, incómoda, con el espacio justo para cruzar las piernas debajo de la mesa-. Me encanta la ópera. El mayordomo de mi tía la escuchaba a todas horas. Especialmente Aida. Sólo que… se supone que Aida era una princesa etíope, no una cincuentona de tamaño colosal. Lo siento.

Eva Maria rió con ganas.

– Haz lo que hace Sandro: cierra los ojos.

Miré de reojo a Alessandro. Se había sentado detrás de mí en el concierto, y había notado que no me quitaba ojo de encima.

– ¿Por qué? La cantante sigue siendo la misma.

– ¡Pero la voz proviene del alma! -arguyó Eva Maria por su ahijado, inclinándose-. Lo único que tienes que hacer es escuchar y verás a Aida como es en realidad.

– ¡Qué amable! -Miré a Alessandro-. ¿Eres siempre tan amable?

Alessandro no respondió. No tenía por qué hacerlo.

– La magnanimidad es la mayor de las virtudes -prosiguió Eva Maria, probando el vino y juzgándolo digno de consumo-. Aléjate de la gente mezquina, atrapada en almas pequeñas.

– Según el mayordomo de mi tía, la mayor de las virtudes es la belleza -dije-, aunque solía decir que la generosidad es una forma de belleza.

– La verdad es belleza; la belleza, verdad -proclamó al fin Alessandro-. Según Keats. Viviéndola así, la vida es muy fácil.

– ¿Tú no la vives así?

– No soy una urna.

Empecé a reírme, pero él ni siquiera sonrió.

Aunque sin duda quería que fuésemos amigos, Eva Maria no era capaz de evitar intervenir.

– ¡Háblanos más de tu tía! -me instó-. ¿Por qué crees que nunca te dijo quién eras en realidad?

Miré a uno, luego al otro, y tuve la sensación de que ya habían hablado de mí y no se habían puesto de acuerdo.

– No tengo ni idea. Creo que tenía miedo de que… O tal vez… -Bajé la vista-. No sé.

– En Siena, tu nombre significa mucho -confesó Alessandro, mirando su vaso de agua.

– ¡Nombres, nombres, nombres! -suspiró Eva Maria-. Lo que no entiendo es por qué tu tía…, ¿Rose?…, nunca te trajo a Siena.

– A lo mejor temía que la persona que mató a mis padres me matase a mí también -dije, con mayor rotundidad esta vez.

Eva Maria se recostó en el asiento, pasmada.

– ¡Qué idea tan horrible!

– Bueno…, ¡felicidades! -Bebí un sorbo de mi prosecco-. Y gracias por todo-. Miré furiosa a Alessandro, obligándolo a mirarme también-. No te preocupes, me voy en seguida.

– No, imagino que este sitio es demasiado tranquilo para tu gusto -dijo, cabeceando.

– Me gusta la tranquilidad.

En el verde conifera de sus ojos, percibí un destello admonitorio de su alma. Una visión perturbadora.

– Indudablemente.

En vez de responder, apreté los dientes y desvié mi atención al antipasto. Por desgracia, Eva Maria no captó los matices más sutiles de mis emociones; sólo vio que me sonrojaba.

– Sandro -dijo subiéndose al que creyó el tren del coqueteo-, ¿cómo es que aún no has paseado a Giulietta por la ciudad para enseñarle cosas bonitas? A ella le encantaría.

– Sin duda. -Alessandro asesinó una aceituna con el tenedor, pero no se la comió-. Lamentablemente, aquí no tenemos estatuas de sirenitas.

Entonces tuve la certeza de que había examinado mi expediente y había averiguado todo lo que podía saberse de Juliet Jacobs, la antibelicista, que, en cuanto volvió de Roma, salió rumbo a Copenhague a destrozar la estatua de la Sirenita en protesta por la intervención danesa en Iraq. Por desgracia, en el expediente no se indicaba que todo había sido un gran error y que Juliet sólo había viajado a Dinamarca para demostrarle a su hermana que se atrevía a hacerlo.

Saboreando en la garganta el fuerte cóctel de rabia y miedo, cogí a tientas el cesto del pan con la firme esperanza de que mi pánico no se notara

– ¡No, pero tenemos otras estatuas bonitas! -Eva Maria me miró, luego lo miró a él tratando de averiguar qué ocurría-. Y fuentes. Tienes que llevarla a Fontebranda…

– Quizá la señorita Jacobs quiera ver la via dei Malcontenti -propuso Alessandro, interrumpiendo a Eva Maria-. Allí solíamos llevar a los delincuentes para que sus víctimas pudieran arrojarles cosas camino de la horca.

Le devolví la mirada implacable, pues no vi necesidad de seguir disimulando.

– ¿Se perdonaba a alguien?

– Sí. Se llamaba destierro. Se les pedía que salieran de Siena y no volvieran nunca más. A cambio, se les perdonaba la vida.

– Ah, sí, como con vuestra familia, los Salimbeni -espeté mirando de reojo a Eva Maria, que, para variar, parecía atónita-. ¿Me equivoco?

Alessandro no respondió en seguida. A juzgar por la tensión de su mandíbula, le habría encantado devolvérmela, pero sabía que no podía hacerlo delante de su madrina.

– El gobierno expropió a los Salimbeni en 1419 -respondió al fin con la voz tensa-, y los obligó a abandonar la república de Siena.

– ¿Para siempre?

– Obviamente no, pero estuvieron desterrados mucho tiempo. -Por cómo me miraba, supe que volvíamos a hablar de mí-. Probablemente lo merecían.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Juliet»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Juliet» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Juliet»

Обсуждение, отзывы о книге «Juliet» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x