Michael Connelly - El Vuelo del Ángel

Здесь есть возможность читать онлайн «Michael Connelly - El Vuelo del Ángel» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El Vuelo del Ángel: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El Vuelo del Ángel»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Las demandas entabladas por el letrado afroamericano Howard Helias contra el Departamento de Policía de los Ángeles, acusándolo de violencia y racismo, lo habían convertido en una celebridad, pero también se había ganado el odio del cuerpo al completo. Su cadáver es hallado en pleno corazón de Los Ángeles dos días antes de que e abra un nuevo y conflictivo proceso. Cuando a Harry Bosch se le asigna la investigación del asesinato sabe de lo delicado del asunto: es muy probable que sean sus compañeros quienes encabecen la lista de sospechosos y es consciente de que cualquier paso en falso podrá desencadenar el caos en la ciudad.

El Vuelo del Ángel — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El Vuelo del Ángel», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– El jueves por la mañana. Entré en el vestíbulo del Parker Center y pedí al policía que estaba en el mostrador de recepción que llamara a Chastain para que bajara. No le expliqué el motivo. En la citación sólo ponía que Chastain pertenecía al Departamento de Asuntos Internos, de modo que dije simplemente que le llevaba un documento. Cuando Chastain bajó y me identifiqué dio media vuelta y volvió a meterse en el ascensor.

– ¿Cree usted que Chastain sabía que iba a entregarle una citación judicial para que declarara, y que incluso conocía el caso del que se trataba?

– Sí.

Bosch pensó en lo que había leído en el último bloc de Elias. Su disputa con una fuente llamada «Parker».

– ¿Y luego qué ocurrió?

– Después de hacer otras gestiones regresé hacia las tres y media y me puse a observar el aparcamiento de los empleados del Parker Center. Cuando vi salir a Chastain me dirigí hacia él entre dos filas de vehículos, agachándome para que no me viera, y le abordé en el momento en que abría la puerta de su coche. Yo tenía preparado mi rollo, así que le dije que debía entregarle una citación judicial y recité el número del caso. El siguió negándose a aceptarla, pero según las leyes de California es suficiente con que…

– Sí, lo sé. Una persona no puede negarse a aceptar una citación después de habérsele informado que se trata de un documento legal firmado por un juez. ¿Qué hizo Chastain?

– Primero me pegó un susto de muerte. Metió la mano debajo de la chaqueta, como si fuera a sacar una pistola.

– ¿Y luego?

– Se detuvo. Supongo que se dio cuenta de lo que iba a hacer. Se relajó un poco, pero siguió negándose a aceptar el papel. Me dijo que le dijera a Elias que se fuera a la mierda. Luego se subió al coche y empezó a hacer marcha atrás. Yo coloqué el papel debajo del parabrisas y eso es todo. No sé lo que ocurrió después. Puede que el viento se llevara el papel. Pero yo le había entregado legalmente la citación.

Bosch reflexionó unos momentos mientras Vascik le explicaba los pormenores de su tarea, hasta que por fin le interrumpió:

– ¿Sabía usted que Elias fue asesinado el viernes por la noche?

– Naturalmente. Era cliente nuestro. Nosotros entregábamos todas las citaciones judiciales correspondientes a sus casos.

– ¿No se le ocurrió llamar al departamento después de que Elias muriera asesinado para contarle a alguien lo ocurrido con Chastain?

– Lo hice -replicó Vascik a la defensiva-. Llamé.

– ¿A quién?

– Llamé al Parker Center y dije que tenía cierta información. Me pasaron con un despacho y le dije al policía que atendió la llamada quién era yo y que tenía cierta información. Él anotó mi nombre y mi número de teléfono y dijo que me llamarían.

– ¿Y no lo hicieron?

– Llamó alguien al cabo de unos cinco minutos. Quizá menos. Enseguida. Yo se lo conté.

– ¿Cuándo ocurrió esto?

– El domingo por la mañana -contestó-. El sábado hice montañismo. Subí a las Vasquez Rocks. No me enteré del asesinato del señor Elias hasta el domingo por la mañana, cuando lo leí en el Times .

– ¿Recuerda el nombre del policía al que dio la información?

– Creo que se llamaba Edgar, pero no sé si ése era su nombre de pila o su apellido.

– ¿Y la persona que atendió su llamada? ¿Le dijo su nombre?

– Creo que sí, pero no lo recuerdo. Dijo que era un agente. Quizá fuera del FBI.

– Haga memoria, Steve. ¿A qué hora hizo usted esa llamada y cuándo le llamó Edgar? ¿Lo recuerda?

Vascik guardó silencio por unos instantes mientras pensaba en ello.

– No me levanté hasta las diez porque tenía unas agujetas tremendas. Luego me tumbé en el sofá y leí el periódico. La noticia estaba en la portada, así que seguramente la leí después de echar una ojeada a la sección de deportes. Y luego llamé. Debió de ser sobre las once. Y a los pocos minutos me llamó ese tal Edgar.

– Gracias, Steve.

Bosch colgó. Sabía que era imposible que Edgar hubiera atendido la llamada en el Parker Center el domingo a las once de la mañana.

Edgar había estado con Bosch toda la mañana del domingo y buena parte del resto de la jornada. Trabajaban en la calle, no en el despacho del Parker Center. Alguien había utilizado el nombre de su compañero. Un policía. Alguien que trabajaba en la investigación había utilizado el nombre de Edgar.

Bosch miró el número del móvil de Lindell y le llamó. Lindell aún lo tenía conectado y respondió inmediatamente.

– Soy Bosch. ¿Recuerdas que el domingo por la mañana, después de que tú y tus hombres os incorporarais al caso, os pasasteis casi toda la mañana en la sala de conferencias revisando los expedientes?

– Sí.

– ¿Quién atendía el teléfono?

– Por lo general nosotros. Y un par de policías.

– ¿Atendisteis la llamada de un tipo que trabaja para una compañía llamada Triple A?

– Me suena. Pero aquella mañana recibimos un montón de llamadas de reporteros y de personas que aseguraban saber algo. Y de chalados que proferían amenazas contra la policía.

– Se llama Steve Vascik, se dedica a entregar citaciones judiciales. Os dijo que tenía cierta información.

– Ya te he dicho que me suena. ¿Es importante, Bosch? Creí que este caso estaba cerrado.

– Lo está. Sólo quería comprobar unos cabos sueltos. ¿A quién pasaste la llamada?

– Esas llamadas de gente que decían tener información se las pasé a los de Asuntos Internos. Para que estuvieran ocupados.

– ¿A quién pasaste la llamada de Vascik?

– No lo sé. Seguramente a Chastain. Él estaba a cargo de ese grupo. No sé si la atendió él mismo o se la pasó a otro. Irving nos instaló una mierda de teléfonos. No podíamos desviar las llamadas de una línea a otra y yo no quería que la línea principal se bloqueara. De modo que tomábamos los números y los pasábamos a otro compañero.

– Vale, gracias. Buenas noches.

– Oye, ¿a qué viene…?

Bosch colgó antes de verse obligado a responder a cualquier pregunta y se puso a reflexionar sobre la información que le había dado Lindell.

Existían muchas posibilidades de que la llamada de Vascik la hubieran pasado a Chastain, quien más tarde habría llamado a Vascik -probablemente desde su despacho para que los otros no le oyeran- y se habría hecho pasar por Edgar.

Bosch tenía que hacer otra llamada. Abrió su agenda telefónica y buscó un número al que hacía varios años que no llamaba. Correspondía al domicilio particular del capitán John Garwood, jefe de la División de Robos y Homicidios.

Aunque ya era tarde, Bosch supuso que esa noche habría pocas personas durmiendo en Los Ángeles. Recordó lo que había dicho Kiz Rider, que Garwood le recordaba a Boris Karloff y que sólo salía de noche.

Garwood respondió al cabo de dos tonos.

– Soy Harry Bosch. Quiero hablar con usted. Esta noche.

– ¿Sobre qué?

– Sobre John Chastain y el caso del Black Warrior.

– No quiero hacerlo por teléfono.

– Muy bien. ¿Dónde nos vemos?

– ¿En la estrella de Frank Sinatra?

– ¿Cuándo?

– Dame media hora.

– Vale, hasta luego.

36

A Sinatra le habían jugado una mala pasada. Hacía unas décadas, la Cámara de Comercio de Hollywood decidió colocar su estrella en la acera de Vine Street en lugar de hacerlo en Hollywood Boulevard. Sin duda pensaron que la estrella de Sinatra constituiría una atracción turística, que la gente bajaría del bulevar para contemplarla y tomar fotografías. Pero ese plan no dio resultado. Frank se hallaba a solas en un lugar al que acudían más fanáticos que turistas. Su estrella estaba situada en un cruce entre dos aparcamientos y junto a un hotel donde uno tenía que convencer al guarda de seguridad para que le abriera la puerta del vestíbulo si quería entrar.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El Vuelo del Ángel»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El Vuelo del Ángel» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Michael Connelly - The Wrong Side of Goodbye
Michael Connelly
Michael Connelly - Murder in Vegas
Michael Connelly
Michael Connelly - The Crossing
Michael Connelly
Michael Connelly - The Drop
Michael Connelly
Michael Connelly - The Fifth Witness
Michael Connelly
Michael Connelly - Nueve Dragones
Michael Connelly
Michael Connelly - Cauces De Maldad
Michael Connelly
Michael Connelly - Cmentarzysko
Michael Connelly
Michael Connelly - The Scarecrow
Michael Connelly
Michael Connelly - Angels Flight
Michael Connelly
Отзывы о книге «El Vuelo del Ángel»

Обсуждение, отзывы о книге «El Vuelo del Ángel» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x