Зненацька я чую ще один голос. Він слабкий, ледь чутний, і мені здається, що то хтось із дітей розмовляє уві сні.
І раптом до мене доходить: це Джейк.
Я швидко перекочуюсь на його бік. І бачу, як тріпочуть його повіки… Він ледь притомний.
— Джейку, ти мене чуєш? — шепочу я йому на вухо.
З його вуст виривається слабкий стогін.
— Джейку, — знову пробую я. — Це я, Кетрін. Джейку, ти чуєш мене?
Нарешті він повертає голову й дивиться на мене.
— Що трапилося? — нарешті питає він. Слова даються йому з великими труднощами.
— На яхті стався вибух. Потужний вибух. Ти що-небудь пам'ятаєш?
Ні, він не пам'ятає. Це я бачу з виразу його обличчя, зі збентеження в його очах і зі страху.
— Ти ганявся за нами по всьому човну й кидав нас у воду, — розповідаю я. Коли я вимовляю ці слова, мене наче осяває: саме тому ми і досі живі… Завдяки тобі.
— Я стояв…
Джейк замовк, скривившись від болю. Йому важко говорити, тому я наказую йому мовчати. Але він усе одно веде своє. Джейк залишається Джейком, хай би що відбувалося довкола нього. Навіть така біда, як оця.
— Я стояв на носі яхти разом з тобою, — заледве вимовляє він. — Тепер я пригадав.
— Правильно. І саме тієї миті стався вибух. Ти був єдиним, хто лишився на човні. Тому ти й обгорів.
Чорт! Де ж моя лікарська етика? Він не має про це знати, принаймні зараз.
Джейк силкується поглянути на себе. Це зусилля завдає йому ще більшого болю, аніж намагання говорити, і його обличчя кривиться від нестерпної агонії.
— Сильно обгорів?
Я беру його за руку.
— Все буде гаразд. Ти видужаєш. Аварійний маяк — ти ж увімкнув його, пам'ятаєш? Нам прийдуть на допомогу і порятують.
Я дивлюсь, як він намагається пригадати. Дихання його утруднюється і частішає. Я кажу йому, щоб він перепочив.
— Я… і досі чую його, — каже Джейк.
— Кого?
— Мого… брата.
До мене не відразу дійшло. Дійсно, він казав мені, що чув Стюарта на борту — навіть бачив його, — хоча й додав, що розуміє, що насправді там нікого не було.
Я стискаю Джейкову руку.
— Тепер він уже не буде сміятися, це точно, — запевняю я його.
Засмагле обличчя Джейка зблідло і стало схожим на обличчя мерця. Він дихає все важче, і це мене лякає.
— Ти мусиш зберігати сили, — кажу я йому. — Будь ласка, помовч.
Але Джейк щось іще хоче мені сказати. Попри те, що йому дуже боляче говорити.
— Я ніколи не жалкував, — каже він слабким голосом.
Я не бажаю, щоб він розмовляв, але я також не розумію, про що він каже. Мабуть, він бачить це по моїх очах, бо, незважаючи на біль, Джейк осміхається. Він трохи прихиляється до мене й шепоче мені на вухо.
— Я ніколи не жалкував, що кохав тебе, — каже він.
Я відвертаюся, не в змозі стримати сліз. Вони стікають по моїх щоках. Усе було так непросто того літа, коли у нас із Джейком трапився гріховний роман. Стюарт замало бував удома, і я майже не сумнівалася, що він знав про наші стосунки із Джейком, але йому було байдуже. Можливо, Стюарт десь підгулював і хотів, щоб я займалася тим самим, що й він.
Я дивлюся на океан і на дивовижне віддзеркалення місяця у воді. Потім знову здіймаю погляд на небо і на незчисленні зорі, що купчаться у височині.
Я зиркаю на дітей, які й досі сплять. Дивно, але зараз я люблю їх дужче, аніж будь-коли.
Я стискаю Джейкові руку, бо мені теж треба йому дещо сказати.
— Джейку, — кажу я, обертаючись нарешті до нього. — Джейку…
Мої вуста завмирають. Усе завмирає в моєму всесвіті. Джейк більше не дихає. Він пішов у вічність.
Частина IV
Ми — міцна згуртована родина
Мамо, а ми теж помремо?
Запитання малого Ерні вражає мене просто в серце, і на кілька секунд я втрачаю дар мови. Раніше мені здавалося, що найважче в житті — це повідомляти дітям про смерть їхнього батька. Виявляється, я помилялася. Сповіщати дітей про те, що Джейк не пережив першої ночі на плоту, було ще важче.
Коли загинув Стюарт, ми відчули себе самотніми. Коли ж помер Джейк, то ми тепер і справді одинокі. Уже два дні, не менше.
Під сонцем ми обпалилися і стали червоними як буряки, а води та їжі лишилося так само мало, як і нашої здатності терпляче витримувати труднощі. Горе через смерть Джейка змінило настрій дітей з тотального відчаю на щось навіть гірше — на страх. Страх того, що ми можемо виявитися наступними.
Ми увесь час намагалися перебувати якомога ближче до того місця, де затонула яхта, але ні корабель, ані гелікоптер так і не прибули, щоб нас урятувати.
Читать дальше