Ли Чайлд - Триллер

Здесь есть возможность читать онлайн «Ли Чайлд - Триллер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Триллер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Триллер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга, в которой собраны произведения самых талантливых и известных американских писателей — мастеров остросюжетного жанра. Среди них такие громкие имена, как Ли Чайлд, Джеймс Роллинс, Кэтрин Нэвилл, Стив Берри, Дэвид Моррелл. Каждый из этих авторов написал рассказ, воплотивший в себе наиболее яркие особенности и достоинства жанра. Тридцать рассказов — тридцать шедевров!

Триллер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Триллер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

67

Copyright © 2006 by Gregg Hurwitz.

68

Spike (англ.) — шип, костыль, гвоздь.

69

«Гленливет» — сорт элитного шотландского виски.

70

«Galls Inc.»— фирма, выпускающая различную продукцию, в том числе одежду и обувь, для нужд полиции.

71

С-4 — распространенная в США разновидность пластичных взрывчатых веществ военного назначения на основе гексогена.

72

«Форд бранко» — автомобиль повышенной проходимости. Выпускался с 1966 по 1996 год.

73

«The Highwaymen» — группа в составе четырех популярных кантри-музыкантов: Джонни Кэша, Вэйлона Дженнингса, Вилли Нельсона и Криса Кристофферсона. Существовала с 1985 по 1995 год и выпустила за это время три альбома.

74

Copyright © 2006 by David Dun.

75

Сурвивализм — наука о выживании в трудных и опасных условиях; также сурвивализм можно отнести к экстремальному виду спорта.

76

Программа Фулбрайта — программа образовательных грантов, основанная американским сенатором Дж. У. Фулбрайтом и финансируемая Госдепартаментом США. Предоставляет гранты как американским, так и зарубежным ученым и исследователям.

77

Copyright © 2006 by Denise Hamilton.

78

Настоящие годы жизни Скандербега (он же Георг Кастриоти) — 1405–1468.

79

Чевапчичи — популярное балканское блюдо: жареные колбаски из перемолотого мяса (говядины, свинины) с луком и приправами.

80

Copyright © 2006 by Eric Van Lustbader.

81

Бифф Ломан — действующее лицо пьесы Артура Миллера «Смерть коммивояжера».

82

«Венецианский купец» — одна из наиболее известных пьес Уильяма Шекспира. «Трамвай „Желание“» — пьеса известного американского драматурга Теннесси Уильямса, по которой в 1951 году снят одноименный фильм с Вивьен Ли и Марлоном Брандо в главных ролях. «Карусель» — бродвейский мюзикл по пьесе «Лилиом» американского драматурга и романиста Ференца Мольнара.

83

Copyright © 2006 by Christopher Rice.

84

Долину Сан-Фернандо.

85

Коттедж в стиле кейп-код представляет собой кирпичный (или деревянный) дом в полтора этажа под двухскатной крышей, с каминной трубой и полуподвалом.

86

Copyright © 2006 by S. М. Kava.

87

Первый сержант — звание сержантского состава, эквивалентное званию старшины в российской армии. Находится выше звания сержанта 1-го класса и ниже званий сержант-майора, команд-сержант-майора.

88

Copyright © 2006 by Grant Blackwood.

89

УСС (Управление стратегических служб) — первая объединенная разведывательная служба США, созданная в июне 1942 года для сбора и анализа стратегической информации, необходимой для комитета начальников штабов и для проведения специальных операций. 20 сентября 1945 года УСС было распущено президентом Гарри Трумэном, но уже в 1946 году Трумэн создал Центральную группу разведки, ставшую прямой предшественницей ЦРУ. 26 июля 1947 года был принят закон о национальной безопасности, по которому было создано Центральное разведывательное управление, которое приняло на себя функции УСС.

90

Отряды «Джедбург» — отряды специального назначения во время Второй мировой войны, состоявшие из двух офицеров и радиста-рядового. Десантировались на оккупированной территории, чтобы установить контакты с действующими группами сопротивления. Отряды обеспечивали связь с союзными штабами, организовывали снабжение, обучали бойцов движения Сопротивления обращаться с оружием и координировали действия разных отрядов.

91

«Быстро! Быстро!», «Стой!» (нем.).

92

Закон Мерфи в общем случае формулируется так: если неприятность может случиться, она случается.

93

Луддиты — группа английских рабочих, протестовавших в начале 1800-х годов против изменений, которые спровоцировали промышленный переворот, и считавших, что их рабочим местам угрожает опасность. Часто протест выражался в разрушении машин и оборудования. В настоящее время понятия «луддит» и «неолуддит» служат для обозначения человека, который борется с достижениями индустриальных технологий.

94

«DC Comics» — одно из крупнейших и наиболее известных издательств комиксов. Среди его популярных персонажей Супермен, Бэтмен, Джокер, Женщина-кошка и другие.

95

Copyright © 2006 by F. Paul Wilson.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Триллер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Триллер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Триллер»

Обсуждение, отзывы о книге «Триллер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x