Кен повел Нэнси и Мартина в кухню, где зажег лампу, подвешенную к потолку, сделанную в старинной старомодной викторианской манере.
— Ну вот, Нэнси. Я думаю, что тебе хорошо бы сразу же начать готовить. — Он машинально бросил взгляд на свои часы, потом распахнул окно над широкими стальными двойными мойками и снял засов со ставен, впуская серую вуаль последнего вечернего света. — Пока что, сегодня вечером, делай то, что полегче для тебя. Мы не привередливы. Спагетти были бы вполне подходящи. — Он махнул рукой в сторону газовой плиты с четырьмя конфорками. — Газовые баллоны мы держим снаружи. В том, который подключен сейчас, должно еще оставаться достаточно.
Он прикрыл дверцы сосновых шкафчиков над и под покрытой несгораемым пластиком стойкой.
— Там, внизу, всякие консервированные штучки, — сказал он. — Сухие продукты и пакеты наверху. Этот шкаф совершенно изолирован, а сзади у него проделаны отверстия для воздуха. В нем мы держим мясо и скоропортящиеся продукты вместе с сухим льдом.
Он снова закрыл шкафчики, повернул кран над мойкой. Из него с шипением вышел воздух.
— Грэг накачает воду через несколько минут. Мы берем ее из старого колодца, который был сделан когда тут добывали лес. Она нормальная. Но надо дать ей протечь минуту, чтобы вымыть ржавчину из трубы.
Затем он повернулся к Мартину и сказал, менее любезно:
— Ну давай, пошли. Ты задержал наш выезд. Почти на полчаса. Работа в темноте, которую мы могли бы проделать до заката, займет вдвое больше времени.
Внезапно Нэнси сказала:
— Что заставляет вас думать, что я собираюсь готовить для вас еду?
Кен сначала выглядел удивленным, потом улыбнулся.
— Конечно собираешься.
Она ответила нарочито медленно:
— Нет, не собираюсь. Когда вы отправитесь назад к озеру, я собираюсь просто выйти через эту дверь и вы никогда меня не увидите. — Она невидящим взглядом уставилась на мойку. Она не сделала ни одного движения с того момента, как поставила на пол спой ящик с продуктами.
Кен ласково продолжал;
— Ну, Нэнси, не будь такой.
— А какой по вашему она должна быть? — выпалил Мартин. — Петь и плясать?
Кен медленно повернулся к нему и глаза его постепенно теряли всякую выразительность. Голос его звучал мягко:
— Слушай внимательно, Мартин. Я не собираюсь повторять еще раз. В следующий раз я предоставлю Арту объяснять тебе. Понял? В общем так. Нам всем придется некоторое время пожить друг с другом, а эта хижина не так уж велика. Самое первое, чему надо научиться в походах, это вежливости. Таким образом, никто никому не действует на нервы. Усек?
Он снова улыбнулся и повернулся к Нэнси.
— Ты же смышленая девушка. Подумаешь несколько минут и решишь все-таки готовить. — Он внезапно наклонился и вытянул из — под мойки длинную цепь, вделанную в бревенчатую стену. На конце ее было кольцо. Быстрым движением он замкнул его на стройной лодыжке Нэнси. Потом продолжил свою речь, будто ничего не произошло. — И не беспокойся о соусе. Там внизу есть Болонский в банках. Просто разогрей его.
Снаружи донеслось неожиданное рычание мотора. Оно раскололо тихий вечер. Кен повысил голос:
— Это вода. Понадобится всего пятнадцать минут. Подкачать ее к бакам на крыше. — Он указал на потолок, который в отличии от комнаты, был плоским и низким. — Обычно мы это делаем каждое утро.
Потом он взял Мартина и потянул его в дверь. Мартин яростно потянул руку и отпрыгнул.
— Ты посадил ее на цепь! — Он не мог поверить. Нэнси все еще не двинулась. Она изучала цепь и глаза ее, как ни странно, уже не были пустыми и невидящими. Они вдруг ожили внезапным и острым сознанием.
— Как собаку! — кричал Мартин. — Ты посадил ее на цепь!
— Это совсем не больно, — сказала Нэнси. Голос ее звучал почти облегченно, словно она, наконец, сделала какое-то важное решение.
— Пошли, Марти.
Кен снова взял его за руку. Он был непоколебим. Мартин повиновался, пытаясь выбрался за дверь, не в силах оторвать глаз от цепи и кольца…
Когда они вышли наружу, он снова взбунтовался.
— Но почему ее? Ведь вам же нужен я? Цепь-то для меня, ведь так?
— Возможно, — сказал Кен, — но ведь она сама заявила, что отправится на прогулку.
Он отказался сказать что-либо еще после того, как они прошагали полпути до озера, Мартин сдался. Полчаса он таскал припасы, пока лодки не опустели. Потом их вытянули из воды, так, чтобы они были вне досягаемости для любых штормовых волн.
Когда Мартин снова вернулся на кухню, на плите горели две горелки. Было тепло и пахло кипящим рисом и нарезанным чесноком. Это было для него ударом. Все-таки она стала готовить. Зачем? Когда она увидела его удивление, она саркастически улыбнулась.
Читать дальше