— Это все в медицинских целях.
— Я примерный пациент.
Она поднесла бокал к его рту, наклонила, потом отставила в сторону и прижалась к его губам губами.
— Здорово, — прошептала Ева. — Здорово.
Медленно и плавно, пока вода била и кипела вокруг, а над ванной клубился пар, они взмывали и опускались вместе. Страсть мешалась с нежностью, Ева опустила голову на плечо Рорку, позволила своему телу увлечь их обоих к наслаждению.
Бурление воды, плавное скольжение вниз, тихие, нежные вздохи…
— Хорошо вернуться домой, — прошептала Ева.
— Всегда.
— Ну теперь, когда мы вновь почувствовали себя людьми, давай останемся здесь и будем упиваться этим волшебным чувством.
Рорк обнял ее, снова закрыл глаза и начал упиваться.
Легкий секс и долгое отмокание в ванне сделали свое дело: боль стихла. И все же Рорк не позволил Еве одеться, пока не обработал ее синяки эбонитовой палочкой с мазью, чтобы скорее заживали, и не приложил новый холодный компресс к ее лицу.
— Ну-ка дай сюда палочку, — потребовала Ева. — У тебя синяков больше, чем у меня, и выглядят они хуже.
Он отдал ей палочку, но повернул ее к зеркалу, чтобы она могла на себя полюбоваться.
— О черт! — Ева потрогала наливающийся пурпуром глаз. — Черт! Сколько ни мажь, ни прикладывай компрессы, к субботе это не сойдет.
— Ну, это будет не первая твоя свадьба с фонарем под глазом. Вспомни, какой у тебя был фингал на нашей свадьбе! Самое впечатляющее Трина замаскирует.
— Не напоминай. Черт, я ведь должна позвонить Луизе? Что-нибудь сказать насчет завтрашнего дня?
— Все уже улажено. Соммерсет об этом позаботился.
— Должна же быть эта дурацкая репетиция.
— Все уже улажено, — повторил Рорк и легонько поцеловал ее.
— Вот черт! Теперь у него будет новый повод на меня фыркать. Я хочу созвониться с Бакстером и Трухартом. Просто хочу убедиться, что в доме Мимото все в порядке.
— Ну, если это поможет тебе успокоиться… Мне тоже нужно кое-что проверить. А потом я хочу поесть.
Они разошлись по разным концам спальни с сотовыми телефонами. Закончив разговор, Рорк увидел, что Ева сидит, нахмурившись и мрачно уставившись в пространство.
— Проблемы?
— Нет. Они на месте, дом под охраной. Ночью будут дежурить посменно на всякий случай. Бакстер говорит, что миссис Мимото и ее муж в полном порядке, завтрашнего не боятся. Да что там не боятся, предвкушают! Просто умирают от желания в этом поучаствовать.
— Совсем недавно, всего несколько часов назад, ты сама говорила с ними обоими.
— Знаю. И они согласились. На них можно положиться. Просто я ожидала… чего-нибудь. Нервов, каких-нибудь вопросов, просьб… Я думала, их придется успокаивать… Вместо этого они приготовили ужин. Представляешь? Сами, в кухне, из продуктов! Бакстер говорит, они пошли в магазин и специально купили продукты, когда я с ними поговорила, чтобы приготовить большой домашний ужин для него и Трухарта.
В глазах Рорка загорелся интерес.
— Что у них было на ужин?
— Жареный цыпленок — настоящий цыпленок! — с картофельным пюре, зеленой фасолью и подливкой. Все настоящее. Стоило небось дорого. А на десерт у них был лимонный торт с меренгами. И все это они приготовили сами для пары копов. Между прочим, Бакстер уже в нее влюблен. Она собирается открыть дверь и впустить в свой дом человека, который хочет ее изнасиловать с особой жестокостью и убить. Она это знает. И она испекла торт для пары копов.
— Куда катится мир? — насмешливо спросил Рорк. — А почему тебя так удивляет, когда с тобой обращаются по-доброму?
— Они приготовили гостевую спальню, чтобы тот, кто не на дежурстве, мог соснуть. Да, меня это удивляет. Он хочет все это уничтожить. Хочет уничтожить женщину, готовую нести расходы, хлопоты, заботиться о совершенно чужих людях. Думающую о всяких мелочах, лишь бы совсем посторонним людям было хорошо и удобно. И вот это меня как раз совсем не удивляет. Я тут сидела и думала, хорошо это или плохо.
— Ты хороший коп, просто замечательный коп, если задаешься такими вопросами. — Рорк наклонился и коснулся губами ее заплывшего глаза. — Давай посмотрим, вдруг у нас тут тоже найдется жареный цыпленок на ужин?
Дик и Чарити Мимото обитали в симпатичном доме на одну семью в Уайт-Плейнс. Респектабельный старый район выстоял под напором времени и лишь выиграл от соседства новых современных домов с их молодыми обитателями. Большие тенистые деревья, красивые садики оживляли картину. Лужайки были подстрижены, тротуары подметены, стены блистали свежей краской.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу