Малоун припомнил, что Бигу написал в приходской книге Ренна перед побегом из Франции в Испанию. «Читающий устав Каридад».
— Что за устав мы должны прочитать?
Кларидон рассматривал рисунок в слабом свете фонарика.
— Посмотрите на маленького монаха. Видите его туфли? Его ноги стоят на черных квадратах на полу, расположенных по диагонали друг другу.
— Пол напоминает шахматную доску, — заметила Стефани.
— И офицер двигается по диагонали, как указывают ноги.
— Так этот человечек — офицер? — спросила Стефани.
— Нет, — отозвался Малоун, начиная понимать. — Во французских шахматах офицер — это дурак.
— Вы разбираетесь в этой игре? — поинтересовался Кларидон.
— Играл когда-то.
Кларидон прикоснулся пальцем к человечку на стуле.
— Это Мудрый Дурак, который, по всей видимости, знает секрет, относящийся к альфе и омеге.
Малоун догадался:
— Так называли Христа.
— Oui. И когда вы добавите acaboce, вы получите «завершение альфы и омеги». Завершение Христа.
— Но что это значит? — полюбопытствовала Стефани.
— Мадам, могу я взглянуть на книгу Штиблейна?
Она нашла томик и протянула его Кларидону.
— Давайте посмотрим на этот могильный камень. Он и эта картина связаны. Помните, это аббат Бигу оставил оба ключа. — Он положил книгу на стол. — Следует знать историю, чтобы разобраться с этим надгробием. Род д’Отпулов восходит к двенадцатому веку. Мари вышла замуж за Франсуа д’Отпула, последнего из рода, в тысяча семьсот тридцать втором году. Один из его предков оставил завещание в тысяча шестьсот сорок четвертом году, которое было должным образом заверено и хранилось у нотариуса. Когда этот предок умер, завещание исчезло. Затем, более чем через сто лет после его смерти, оно неожиданно нашлось. Когда Франсуа д’Отпул приехал, чтобы забрать его, нотариус сказал ему: «С моей стороны будет очень неразумно расстаться с таким важным документом». Франсуа умер в тысяча семьсот пятьдесят третьем году, и лишь в тысяча семьсот восьмидесятом завещание было отдано его вдове, Мари. Почему? Никто не знает. Может быть, потому что к тому времени она осталась единственной наследницей д’Отпулов. Но она умерла год спустя, и говорят, что она передала это завещание аббату Бигу в качестве части великого фамильного секрета.
— И Соньер нашел его в склепе? Вместе с золотыми монетами и драгоценностями?
Кларидон кивнул:
— Но склеп был запечатан. Поэтому Ларс всегда считал, что истинный ключ содержался в фальшивой могиле Мари на кладбище. Бигу, должно быть, понимал, что доверенный ему секрет слишком важен, чтобы умереть вместе с ним. Он покидал страну и не собирался возвращаться, поэтому оставил загадку, указывающую путь. В машине, когда вы первый раз показали мне рисунок надгробия, я долго ломал голову. — Он вытащил чистый лист бумаги и ручку. — Теперь я понимаю, что надпись на нем содержит массу информации.
Малоун изучил буквы и символы на могильных камнях.
— Камень справа лежал на могиле Мари и не имел надписей, которые обычно бывают на надгробиях. Его левая сторона была исписана латинскими надписями. — Кларидон написал на листке ЕТ IN PAX. — Это переводится «и в мире», но все не так просто. Рах — это именительный падеж слова «мир», а это грамматически неправильно ставить его после предлога in. Колонка справа написана по-гречески и не имеет никакого смысла. Но я долго думал и наконец догадался. Надпись на самом деле написана на латинском, но греческими буквами. Если вы переведете их в латинский алфавит, буквы E, Т, I, N и А совпадут, но P превратится в R, X — в К, и… — И Кларидон написал на бумаге:
ЕТ IN ARCADIA EGO
— И в Аркадии я, — перевел Малоун с латыни. — Смысла никакого.
— Точно, — заметил Кларидон. — Что приводит нас к выводу, что эти слова таят в себе другой смысл.
Малоун понял:
— Анаграмма?
— Обычное дело во времена Бигу. В конце концов, сомнительно, чтобы Бигу оставил послание, не попытавшись зашифровать его.
— А слова в центре?
Кларидон выписал их на листок.
REDDIS RÉGIS CÉLLIS ACRIS
— Reddis значит «отдавать, возвращать взятое ранее». Но это также латинское название Ренна. Régis происходит от rex, что значит «король». Celia относится к хранилищу. Arcis имеет корнем arx — крепость, цитадель, замок. Каждое слово много значит, но все вместе лишены смысла. Вот еще стрела, которая соединяет p-s наверху с præ-cum. Понятия не имею, что такое p-s. Præ-cum переводится «молиться, чтобы войти».
Читать дальше