Он почувствовал на себе ее взгляд.
— Ты же вроде собиралась любоваться небом, — сказал он, не опуская головы.
Она поглядела на небо и вдруг почувствовала головокружение. Звезды качнулись…
Эллен порывисто шагнула направо и пошла к краю крыши. До боли в пальцах вцепившись в шершавые камни парапета, она глотала холодный ночной воздух… «Здесь он ее убил. Он обязательно себя выдаст, и мне будет с чем пойти в полицию. Бояться нечего…» Наконец головокружение прошло. Она поглядела на открывающуюся внизу панораму. В темноте светились мириады огоньков.
— Дуайт, посмотри.
Он пошел к парапету, но остановился в двух шагах от него.
— Правда, красиво? — сказала Эллен, не оглядываясь на него.
— Да.
Он бросил вниз взгляд, потом медленно повернулся лицом к вентиляционной шахте. Ветер посвистывал в канатах башни. Он пристально смотрел на парапет шахты. Затем пошел вперед. Ноги шагали уверенно, как у бросившего пить алкоголика, который собирается заглянуть в бар и выпить там всего лишь крошечную рюмочку. Они довели его до парапета шахты, и его руки, словно сами собой, поднялись и легли на прохладные камни. Он перегнулся через парапет и посмотрел вниз.
Почувствовав, что его нет рядом, Эллен обернулась и стала вглядываться в полумрак ночи. Затем вспыхнул огонек на башне, и в его красном свете она увидела, что Пауэлл стоит у парапета шахты. У нее сдавило горло. Красный огонек потух, но, зная, где он находится, она могла различить его силуэт в бледном лунном свете. Она пошла к нему неслышными на асфальте шагами.
Он смотрел вниз. Лучи света из освещенных окон в шахте переплетались в ее глубине. Одно окошко, на самом дне шахты, освещало серый цементный квадрат пола.
— А ты говорил, что от высоты у тебя кружится голова.
Он резко обернулся. На лбу и над усами у него выступили капли пота. Его рот кривился в нервной улыбке.
— Так оно и есть, но все равно тянет посмотреть. Добровольная пытка… — Его улыбка потухла. — Я на этом специализируюсь. — Он перевел дух. — Ну что, пойдем вниз?
— Да мы только что пришли, — запротестовала Эллен.
Она повернулась и пошла к восточному краю крыши, пробираясь между торчавшими повсюду вентиляционными трубами. Пауэлл неохотно последовал за ней. Дойдя до края крыши, Эллен встала спиной к парапету и подняла глаза на вздымавшуюся перед ними башню, увенчанную красным прожектором.
— Ты когда-нибудь бывал здесь ночью? — спросила она.
— Нет, я здесь вообще никогда не был.
Она повернулась к парапету и перегнулась через него, глядя на балкон, выступавший двумя этажами ниже, и задумчиво нахмурилась, словно что-то припоминая.
— Я слышала, что в прошлом году отсюда упала какая-то девушка…
Раздался скрип крышки на вентиляционной трубе.
— Да, — сухо подтвердил Пауэлл. — Это был не несчастный случай, а самоубийство.
— Да? — сказала Эллен, глядя на выступ. — Только непонятно, отчего она умерла. Здесь всего два этажа.
Он показал большим пальцем себе за спину:
— Это произошло там… в шахте.
— Да, верно, — сказала Эллен. — Я вспомнила. Газеты Де-Мойна много об этом писали. — Она положила сумочку на парапет и взялась за него обеими руками, словно проверяя прочность. — Она ведь в Стоддарде училась?
— Да, — ответил Пауэлл. Он показал вдаль, на горизонт. — Видишь круглое здание с освещенными окнами? Это стоддардская обсерватория. Мне как-то довелось там побывать в связи с заданием по физике. У них там…
— А ты ее знал?
Его лицо осветил красный прожектор.
— А что?
— Да ничего, просто мне подумалось, что ты ее, наверно, знал, раз вы оба учились в Стоддарде…
— Да, — резко бросил он, — я ее знал, и она была очень славная девушка. А теперь давай поговорим о чем-нибудь другом.
— Единственное, чем мне запомнилась эта история, — сказала Эллен, — это шляпой.
Пауэлл раздраженно вздохнул и устало спросил:
— Какой еще шляпой?
— На ней была красная шляпа с бантом, а я в тот самый день купила себе красную шляпу с бантом.
— Кто сказал, что на ней была красная шляпа? — спросил Пауэлл.
— А разве нет? Так писали наши газеты…
«Ну скажи мне, что они ошиблись, — с мольбой думала она, — скажи, что на ней была зеленая шляпа».
Секунду царило молчание.
— «Кларион» ничего не писала о красной шляпе, — сказал он. — Я внимательно прочитал все, что о ней говорилось. Я ведь знал ее…
— Даже если газеты в Блю-Ривер об этом не писали, это не значит, что на ней не было красной шляпы, — сказала Эллен.
Читать дальше