А. Квиннел - Ночи «красных фонарей»

Здесь есть возможность читать онлайн «А. Квиннел - Ночи «красных фонарей»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: РИПОЛ КЛАССИК, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ночи «красных фонарей»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ночи «красных фонарей»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман современного английского писателя А.Дж.Квиннела, автора получивших широкое признание детективных романов, рассказывает о приключениях бывшего сержанта французского Иностранного легиона Кризи. Захватывающий сюжет книги посвящен борьбе Кризи и его друзей с сектой ближневосточных и африканских сатанистов, которые похищали в странах Южной Европы девушек, превращали их в наркоманок, развращали и продавали в публичные дома стран Ближнего Востока.

Ночи «красных фонарей» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ночи «красных фонарей»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Этот подлец Сатту подставил, – добавил Макси.

– Все дело в нем, и только в нем, – подтвердил Фрэнк.

– И на тех и на других, гнида, работает, – отозвался Рене.

– Как только ему до сих пор удавалось выходить сухим из воды? – задал Макси риторический вопрос, набив полный рот пирожным.

Фрэнк хмыкнул.

– Какого черта нам печалиться? Я такой веселой жизни уже давно не помню.

– Как там Майкл идет по следу? – задал Макси вопрос Рене.

Бельгиец усмехнулся.

– Тянет лямку, пашет свою борозду, вздыхает при этом, стонет, порой кричит. Этот малыш ходит по острию бритвы. Как же я его, поганца, люблю!

Около них остановилась БМВ. За рулем сидел Сова.

Фрэнк опустил руку и осторожно большим и указательным пальцами зажал Джульетте нос. Она сначала открыла рот, потом глаза. Австралиец склонился над ней, чмокнул девочку в лоб, улыбнулся и сказал:

– Здесь ты оставляешь троих твоих дядей, а дальше отправляешься еще с двумя. Передай от нас привет папе, Гвидо и Пьетро… Чао, ребенок.

Джульетта села, протерла глаза и взглянула в окно на БМВ.

– Кто они? – спросила девочка.

– Друзья, – ответил Макси с переднего сиденья. – С одним из них ты знакома. Теперь вы едете в Неаполь.

Фрэнк протянул руку и открыл ей дверцу. В лицо девочке повеял прохладный ветерок. Она склонилась к переднему сиденью и поцеловала в щеку сначала Макси, потом Рене. После этого взяла с пола брезентовую сумку, протянула ручонку, коснулась пальцами губ Фрэнка, расплылась в улыбке и сказала:

– Не переживай, приятель… Мне твой акцент очень понравился.

Они смотрели, как девочка скользнула в БМВ, и машина резко тронулась. Рене включил зажигание, и они отправились обратно в Рим.

– Ну и ребенок, – сказал Фрэнк, оставшийся на заднем сиденье.

– Точно, – согласился Макси. – Ей и десяти секунд хватило, чтобы превратить тебя в мурлыкающего котенка.

– Мяу, – съязвил Рене.

Фрэнк свернулся на сиденье и пробормотал:

– От гнусных парней, вроде вас, приличному австралийцу плеваться хочется.

Рене изогнул бровь и взглянул на Макси. Тот улыбнулся и сказал:

– Мы таких австралийцев еще и блевать заставим.

Глава 76

Первым приехал чернокожий. Он был просто невероятных размеров.

Лаура открыла дверь, вздохнула и сказала:

– Вас прислал Кризи.

Черное лицо расплылось в ослепительной белозубой улыбке.

– Как пить дать, мэм. Он мне еще по секрету шепнул, что вы готовите самое потрясающее кроличье рагу к северу от экватора.

В руке негр держал черный чемодан. Лаура широко распахнула дверь и жестом пригласила его войти. Поставив чемодан на пол, огромный детина внимательно оглядел большую старинную комнату и одобрительно кивнул.

– Сколько лет этому дому, мэм?

– Вообще-то лет четыреста, но пристройки, конечно, новые. Что вы хотите – чай, кофе или стаканчик вина?

Он снова улыбнулся ей и ответил:

– Кофе был бы в самый раз, мэм. Мне неловко об этом говорить, но я его могу выпить очень много.

Она пошла на кухню, бросив через плечо вопрос:

– Вы американец?

– Да, мэм, из Мемфиса, штат Теннесси. Хотя, если правду сказать, я в Штатах не был уже несколько лет.

Он прошел за ней до двери на кухню. Лаура обернулась к нему и произнесла:

– Давайте сразу же покончим со всеми этими «мэм», что-то слишком часто вы меня так величаете. Меня зовут Лаура, а мужа моего – Пол.

Он кивнул головой, давая ей понять, что принял ее пожелание к сведению.

– Очень рад, Лаура, с вами познакомиться. Меня зовут Том… Сойер.

Она улыбнулась, и он улыбнулся ей в ответ.

– Ну, если честно сказать, на самом деле мое имя – Горацио, но почему-то меня с самого детства все называют Томом.

Она налила в большой кофейник воды почти до края и показала ему на стул.

– Сколько вас всего приедет?

Он сел, и плетеный стул под ним жалобно заскрипел.

– К вечеру будет пятеро, – ответил негр.

На ее лице появилось тревожное выражение.

– И вы все собираетесь здесь остановиться?

Он с улыбкой покачал головой.

– Нет, Лаура, здесь буду только я. Еще один остановится у вашего сына с женой внизу, в долине. А трое других так, будут слоняться вокруг.

– Как это – слоняться? – удивленно спросила она.

Он сделал неопределенный жест рукой в сторону окна.

– Ну так, Лаура, то там, то здесь. Знаете, походят-походят вокруг, поглядят, что к чему, так и будут слоняться.

Она рассмеялась и села за стол напротив него.

– Том, островок у нас небольшой. И если трое внушительного вида иностранцев начнут здесь, как вы говорите, слоняться, по всему острову сразу же пойдут разговоры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ночи «красных фонарей»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ночи «красных фонарей»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ночи «красных фонарей»»

Обсуждение, отзывы о книге «Ночи «красных фонарей»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x