— Например?
Дженни тяжело вздохнула.
— Я бы… Я бы не хотела строить домыслы. Но его принуждали к чему-то ужасному. Принуждали не раз и не два. И еще одно.
— Да?
— Где бы их с матерью ни держали, они были не единственными пленниками.
— О господи… — пробормотала, нахмурившись, Анни.
— Вот-вот, о господи…
ГЛАВА 34
Балхунас уселся за свой рабочий стол. Стены кабинета, равно как и приемной, были увешаны снимками строящихся зданий, сертификатами в рамках, дипломами и почетными грамотами. Над шкафом крепилась специальная полочка для наград — целого ряда статуэток, а над ними на фотографиях Балхунас пожимал руки политикам и знаменитостям. Выглядели все одинаково: он — лучится от радости, они — смущены, огорошены, ослеплены вспышкой.
Балхунас поерзал на месте. Он никак не мог усесться удобно и продолжал вертеться в кресле, поскрипывая кожей. Борясь с неловкостью, он брал случайные предметы со стола, крутил их в руках, клал обратно, поправлял манжеты своей рубашки. Микки не оставалось ничего иного, кроме как сидеть и ждать.
— Я, к сожалению, не смогу уделить вам много времени, детектив… Простите, как вас зовут?
— Детектив-сержант Филипс. Ничего страшного, мистер Балхунас, я вас не задержу. У меня всего пара вопросов.
— Слушаю вас внимательно. — Дрожащие губы, усталый голос.
— Вы уже слышали о необычной находке в доме у подножья Ист-Хилла? На том самом участке, который вы собирались застроить.
Балхунас вздохнул и снова заерзал.
— Да-да, слышал. Просто кошмар.
Глаза его метнулись к фотографии, на которой он пожимал руку Борису Джонсону. Радостной эта встреча, судя по всему, была лишь для одного участника.
— Я просто хотел узнать, кому принадлежит эта земля. Вам?
— Нет, не нам. Мы всего лишь подрядчики, наше дело маленькое — строить. Иногда мы покупаем землю, но не в этом случае.
— Так чья же она?
— Я… Я не знаю.
— Не знаете?
— Нет. — Он даже потряс головой, чтобы подчеркнуть свое полное неведение.
Микки недоверчиво нахмурился.
— И часто вы строите дома, не зная, кому принадлежит земля?
— Нет… — Опять вертится, опять ерзает.
— И как вы это объясните в таком случае?
— Я… Послушайте. Вы знаете о земельном кадастре? Лучше там поискать.
— Потому что вы не знаете, да?
— Я могу сам для вас проверить, но на это уйдет много времени.
— Мистер Балхунас, вы ведь ничего от меня не скрываете? Потому что я могу расценить это как попытку воспрепятствовать отправлению правосудия.
Лицо Балхунаса вспыхнуло гневом, кровь прилила к щекам, руки сжались в кулаки.
— Кто ваш непосредственный начальник, сержант? — Голос его вдруг стал тверже, решительнее.
Микки ответил ему не сразу. «Что ж, — подумал он, — этого и следовало ожидать». Всякий раз, когда он допрашивал облеченных властью или просто состоятельных людей, в какой-то момент обязательно звучала эта фраза. Но только тогда, когда они пытались что-то скрыть. Когда они чего-то стыдились.
Или боялись, что что-то выйдет из-под контроля.
— Я так понимаю, вы отказываетесь отвечать на мой вопрос.
— А вы — на мой? У меня есть друзья в полиции, сержант. Друзья на высоких должностях. Большие шишки.
Он указал на фотографии на стенах — вот только, к сожалению, угодил в снимок актера Филипа Гленистера, игравшего полицейского в сериале.
Микки хотел было упомянуть Фила, которого и считал своим непосредственным начальником, но прикинул, что его ранг не произведет должного впечатления. И назвал другое имя:
— Старший инспектор Брайан Гласс.
Балхунас с каменным лицом откинулся на спинку кресла.
— Сержант, я вынужден просить вас уйти. Я занятой человек, у меня много работы. Особенно учитывая сегодняшние события. Мне грозят гигантские убытки.
— Я понимаю, мистер Балхунас, но…
— Закон не обязывает меня ничего вам говорить, и все дальнейшие вопросы я рекомендую адресовать моим адвокатам.
— А точнее?
— «Фентон и партнеры».
Фирма Линн Виндзор. Тот самый офис в григорианском доме у подножья Ист-Хилла.
— Понятно. — Микки встал и направился уже к двери, но на полпути остановился и сказал: — Последний вопрос.
Балхунас ждал, похоже, даже затаив дыхание.
— Человек, который ехал с вами в машине.
Снова проблеск страха в глазах.
— Не понимаю.
— Понимаете. Человек, который сидел с вами на заднем сиденье. Вы вышли, машина поехала дальше. Он остался внутри. Кто это был?
Губы его шевельнулись, но не исторгли ни звука.
Читать дальше