Clive Cussler - Czarny Wiatr

Здесь есть возможность читать онлайн «Clive Cussler - Czarny Wiatr» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на польском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Czarny Wiatr: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Czarny Wiatr»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ostatnie dni II wojny światowej. Do wybrzeży Stanów Zjednoczonych dopływa japoński okręt podwodny. Ale nie wypełnia powierzonego mu tajnego zadania. Zatopiony przez amerykański niszczyciel znika na dnie oceanu wraz ze swym ładunkiem…
Rok 2007. Ktoś wie o misji sprzed sześćdziesięciu lat. I zamierza wykorzystać to, co przewoził japoński okręt, by przeprowadzić podstępny plan. Na jego drodze stoi jednak troje ludzi: piękna biolog, młody inżynier i ich ojciec, szef NUMA – Dirk Pitt.

Czarny Wiatr — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Czarny Wiatr», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Jak pan zapewne wie, panie prezydencie – wyjaśnił Finch – Japońska Czerwona Armia to peryferyjne ugrupowanie terrorystyczne, które powstało z kilku japońskich frakcji komunistycznych w latach siedemdziesiątych. Miało program antyimperialistyczny i dążyło do obalenia rządu i monarchii legalnymi i nielegalnymi środkami. Było podejrzewane o powiązania z krajami Bliskiego Wschodu i Koreą Północną. Dokonało wielu zamachów bombowych i porwań samolotów. W 1975 próbowało zająć naszą ambasadę w Kuala Lumpur. W latach dziewięćdziesiątych najwyraźniej straciło poparcie i do roku 2000 aresztowano większość przywódców organizacji. Wielu ludzi uważało, że ugrupowanie przestało istnieć, ale od dwóch lat znów daje o sobie znać. Zapewne ma to związek z pogarszającą się sytuacją ekonomiczną Japonii. JCA porzuciła ideę anarchistycznego przewrotu politycznego i teraz głosi hasła antyamerykańskie i antykapitali styczne, co przyciąga do niej część młodzieży. Nikt jednak nie reprezentuje publicznie ugrupowania, nie wiadomo więc, kto stoi na jego czele.

– Marty ma rację, panie prezydencie – przyznał wicedyrektor CIA. – Do chwili ataku na naszych ludzi od lat nie mieliśmy informacji jawnych o działaniach JCA. Jej znani przywódcy są za kratkami. Szczerze mówiąc, nie wiemy, kto teraz rządzi organizacją.

– Czy JCA może mieć jakieś powiązania z al-Kaidą?

– To jest możliwe, ale mało prawdopodobne – odparł Finch. – Metoda zamachów była zupełnie inna. W Japonii nie zaobserwowano też obecności ekstremistów islamskich. W tej chwili nie mamy żadnych dowodów na istnienie takich powiązań.

– Jak współpracujemy z Japończykami? – zapytał prezydent.

– W Japonii jest jednostka antyterrorystyczna FBI, która ściśle współpracuje z tamtejszą policją. Japońskie władze zdają sobie sprawę z powagi sytuacji i przydzieliły do śledztwa dużą grupę specjalną. Udzielają nam tak wszechstronnej pomocy, że trudno byłoby żądać więcej.

– Zwróciłem się do Ministerstwa Spraw Zagranicznych Japonii o dostęp do ich rejestru niepożądanych cudzoziemców – dodał Jimenez. – Wprowadzimy stan pogotowia na granicach, w koordynacji z FBI.

– A co robimy za granicą, żeby zapobiec następnym zamachom? – prezydent zwrócił się do sekretarza stanu.

– Ogłosiliśmy alarm we wszystkich naszych ambasadach – odrzekł sekretarz. – Zapewniliśmy też dodatkową ochronę wyższym rangą dyplomatom i czasowo ograniczyliśmy podróże całego personelu Departamentu Stanu w krajach ich pobytu. W tej chwili nasi ambasadorowie za granicą powinni być bezpieczni.

– Czy coś nam grozi w kraju, Dennis?

– Na razie nie, panie prezydencie – odpowiedział szef Departamentu Bezpieczeństwa Wewnętrznego. – Dokładnie kontrolujemy przyjazdy z Japonii, ale nie widzimy potrzeby wprowadzania w kraju podwyższonego pogotowia.

– Zgadzasz się z tym, Marty?

– Tak, panie prezydencie. Wszystko wskazuje na to, że terenem zamachów jest tylko Japonia.

– A co ze śmiercią dwóch meteorologów Straży Przybrzeżnej na Alasce? – spytał prezydent.

Finch zajrzał do dokumentów.

– Na aleuckiej wyspie Yunaska – uściślił. – W tej chwili na miejscu jest grupa dochodzeniowa, która współpracuje z lokalnymi władzami. Zajmują się też zniszczeniem helikoptera NUM A. Wstępne wnioski są takie, że sprawcami byli kłusownicy, którzy polowali na lwy morskie przy użyciu cyjanku w postaci gazu. Próbujemy wytropić rosyjski trawler, znany z tego, że łowi nielegalnie na naszych wodach. Lokalne władze są przekonane, że go przechwycą.

– Cyjanek do polowania na lwy morskie? Wszędzie są szaleńcy. W porządku, panowie, dajmy z siebie wszystko, żeby znaleźć zabójców. Chcę pokazać światu, że nie wolno bezkarnie zabijać naszych dyplomatów za granicą. Znałem Hamiltona i Bridgesa. To byli porządni ludzie.

– Znajdziemy sprawców – obiecał Finch.

– Oby jak najszybciej – powiedział prezydent i postukał fajką w popielniczkę z nierdzewnej stali- bo obawiam się, że te typy mają jeszcze coś w zanadrzu i nie chcę, żeby to wykorzystali przeciwko nam. – Kiedy mówił, rozżarzony tytoń wypadł z fajki do popielniczki, ale nikt się nie odezwał.

11

Choć Keith Catana był w Korei Południowej dopiero trzy miesiące, już miał ulubiony bar. Chang's Saloon różnił się od innych lokali w nędznej dzielnicy rozrywkowej na obrzeżach miasta Kunsan, gdzie spędzali wolny czas amerykańscy lotnicy z miejscowej bazy sił powietrznych. Chang zrezygnował z hałaśliwej muzyki, która dochodziła z innych barów i sprzedawał lokalne koreańskie piwo OB w rozsądnej cenie. Ale dla Catany ważniejsze było, że przychodziły tu najładniejsze „pracujące dziewczyny" w dzielnicy.

Teraz siedział sam przy stoliku, pociągał czwarte piwo i zaczynał mieć przyjemny szum w głowie. Dwaj kumple zostawili go i poszli z koleżankami z bazy do dyskoteki za rogiem. Starszy sierżant Catana miał dwadzieścia trzy lata i był specjalistą od awioniki. Obsługiwał odrzutowce F-16 B. Dywizjonu Myśliwskiego, który stacjonował kilka minut lotu od strefy zdemilitaryzowanej i był w ciągłym pogotowiu na wypadek ataku Korei Północnej.

Catana myślał z sentymentem o rodzinie w Arkansas, gdy nagle drzwi otworzyły się gwałtownie i do baru weszła najbardziej oszałamiająca Koreanka, jaką kiedykolwiek widział. Cztery piwa nie zmąciły mu umysłu; była naprawdę piękna. Miała długie, proste, czarne włosy, delikatną twarz o drobnych rysach i zdumiewająco śmiałe czarne oczy. Obcisła skórzana spódniczka i jedwabny top podkreślały jej zgrabną figurę, choć proporcje zakłócał duży, powiększony chirurgicznie biust.

Przyjrzała się tłumowi jak tygrysica szukająca ofiary i zatrzymała wzrok na samotnym lotniku w kącie sali. Podeszła do stolika Catany i usiadła naprzeciwko niego.

– Cześć, żołnierzu. Będziesz miły i postawisz mi drinka? – zagadnęła.

– Chętnie – wymamrotał Catana. Pomyślał, że dziewczyna gra w innej lidze niż reszta miejscowych prostytutek, które obsługują podoficerów i szeregowców. Ale kto by nie skorzystał z takiej okazji? Skoro niebiosa zesłały mu ją w dzień wypłaty, szczęście najwyraźniej uśmiecha się do niego.

Po jednym szybkim piwie dziewczyna zaprosiła go do hotelu. Catana był mile zaskoczony, że Koreanka nie wykłóca się o cenę. Właściwie w ogóle nie wspomniała o pieniądzach.

Zaprowadziła go do taniego motelu w pobliżu. Poszli pod rękę brudnym korytarzem oświetlonym na czerwono do narożnego pokoju w głębi. Duszny pokoik raczej nie służył do spania, o czym świadczył automat z prezerwatywami przy łóżku.

Dziewczyna zamknęła drzwi, zdjęła top, objęła Catanę i zaczęła go namiętnie całować. Nie zwrócił uwagi na odgłos obok szafy. Był odurzony urodą kobiety i zapachem jej drogich perfum. Z przyjemnego delirium wyrwało go nagle ukłucie w pośladek i przeszywający ból. Odwrócił się chwiejnie i doznał szoku. Zobaczył krępego łysego mężczyznę z długimi wąsami, który szczerzył w uśmiechu krzywe zęby i świdrował go ciemnymi, zimnymi oczami. Trzymał opróżnioną strzykawkę.

Obolały i zdezorientowany Catana poczuł, że drętwieje mu całe ciało. Spróbował unieść ręce, ale nie mógł. Nie był w stanie wykrztusić słowa. Po kilku sekundach ogarnęła go ciemność i przestał cokolwiek czuć.

Minęły godziny, zanim obudził go hałas. Najpierw pomyślał, że łupie mu w głowie, ale ktoś walił w drzwi. Catana zdał sobie sprawę, że leży w ciepłej wilgoci. Skąd ten łomot? Skąd ta wilgoć? Był półprzytomny i niewyraźnie widział w słabo oświetlonym pokoju.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Czarny Wiatr»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Czarny Wiatr» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Clive Cussler - Pirate
Clive Cussler
Clive Cussler - Atlantis Found
Clive Cussler
Clive Cussler - Vixen 03
Clive Cussler
Clive Cussler - The Mayan Secrets
Clive Cussler
Clive Cussler - Serpent
Clive Cussler
Clive Cussler - Crescent Dawn
Clive Cussler
Clive Cussler - Arctic Drift
Clive Cussler
Clive Cussler - Dragon
Clive Cussler
Clive Cussler - Blue Gold
Clive Cussler
Clive Cussler - Packeis
Clive Cussler
Clive Cussler - La Odisea De Troya
Clive Cussler
Отзывы о книге «Czarny Wiatr»

Обсуждение, отзывы о книге «Czarny Wiatr» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x