Умар направил пульт на замок и нажал кнопку. Никакого эффекта. Дверь не открывалась. Бормоча что-то невнятное, он подошел к Аднану.
— Отойди.
Тот отошел в сторону и смотрел, как Умар старается открыть машину ключом.
Не получается.
— Дай я попробую, — попросил Аднан.
Умар надул губы и передал ключ товарищу.
Прежде чем Аднан успел вставить ключ в замок, рука зажала ему рот и резко откинула голову назад. Он почувствовал жгучую боль в середине спины. Пытался кричать, когда нож вошел в его тело и достал до правого легкого. Потом лезвие проникло в него еще раз. Кровь хлынула в легкие, он начал отчаянно молотить руками. Внезапно ноги его ослабли. В отчаянии Аднан отпрянул от машины и повернулся кругом, пытаясь схватить Умара за горло. Тысяча ярких огней вспыхнула перед его глазами, когда Умар вонзил нож ему в живот и резко поднял вверх, пронзая сердце.
Умар отпустил плечо Аднана и вынул нож из тела товарища. Тот упал на колени. Их взгляды встретились. Умар сделал шаг назад и невозмутимо смотрел, как Аднан заваливается набок.
Вспышка понимания появилась в глазах Аднана прежде, чем в них померк свет. Умар отодвинул ногу от лужи крови, вытекающей из тела напарника, и нагнулся, чтобы открыть сумку Аднана. Взял его паспорт и авиабилет. Положил их на землю и поджег зажигалкой Кардуэла. Через минуту от них остался только пепел. Удовлетворенный, он отпихнул его ногой и медленно пересчитал деньги в конверте Аднана. Закончив, засунул конверт на дно своей сумки.
Так-то лучше.
Пришлось поднапрячься, чтобы оттащить мертвое тело к краю пирса. Умар столкнул его вниз и подождал несколько минут, пока оно скрылось под водой. В машине нашел дорожную карту и стал изучать ее.
Найдя Портофино, Умар развернул машину и тронулся в путь.
В десять тридцать утра Дилани, Бесс и Кэтрин уселись в «альфа-ромео» и поехали в Портофино по второстепенным дорогам, избегая шоссе А12. Путешествие, слава Богу, оказалось коротким, да и пейзаж радовал глаз. Как и говорила Бесс, в машине имелся большой багажник, однако заднее сиденье скорее подходило для маленьких детей, чем для взрослого мужчины, — так по крайней мере представлялось Дилани. При своем росте в шесть футов два дюйма он чувствовал себя там как сухой кренделек, посыпанный солью. Поездка должна была занять всего полчаса. К сожалению, Бесс свернула не там, где нужно, и они оказались в селении Ла-Специя.
Из уважения к Дилани дамы решили осмотреть старинный городок с узкими кривыми улочками. Очаровательное место, расположенное среди гористого западного побережья Средиземного моря. Побродив около часа, они наконец остановились на обед в «Траттория лантерна». Спросили у официанта, как им скорее добраться до Портофино. Его английский был не лучше, чем их итальянский. Он вежливо выслушал их просьбу и пожал плечами. Ушел, а через минуту явился вместе с владельцем ресторана.
— К сожалению, отсюда вы не попадать туда, синьора, — объяснил он.
— Почему мы не можем попасть туда отсюда? — удивилась Кэтрин.
— Нет, нет… невозможно по этой дороге.
— Так по какой же дороге нам ехать? — спросил Дилани.
Владелец заведения задумался и перевел вопрос официанту. К дискуссии без всякого приглашения присоединился какой-то человек, сидевший за соседним столиком. Однако вместо того чтобы дать должный ответ на поставленный вопрос, итальянцы начали спорить между собой. Бесс, Дилани и Кэтрин ничего не оставалось, как только ждать. Они обменивались взглядами, поджидая конца прений, которые никак не заканчивались. Напротив, спор разгорался. Наконец Дилани это надоело. Он бросил несколько евро на стол и дал знак дамам, чтобы следовали за ним. После их ухода итальянцы все еще продолжали громко спорить.
— Мы не можем попасть туда отсюда, — ворчала Кэтрин по пути к автомобилю. Бесс разложила на капоте карту. Вертела ее пару минут так и эдак, а потом тяжело вздохнула и в раздражении обратилась к Дилани: — Ты поведешь машину, — заявила она. — Ничего не могу понять. Все так приблизительно. Маршрут, очевидно, устарел. Вон там должен быть мост, однако его нет, а есть другой мост в миле отсюда, который вовсе не обозначен на карте.
Владелец ресторана оказался частично прав. Путь в Портофино имелся, только добраться туда было совсем нелегко. По дороге они заехали в города Леричи и Рапалло, прежде чем прибыли к месту назначения. Подобно большинству курортов на северо-западном побережье, Портофино напоминает изображение на цветной открытке. Он расположен у основания трех крутых, поросших деревьями холмов. Прямо перед ним видна великолепная гавань. Бывшая рыболовецкая деревушка изгибается вдоль воды в виде буквы S. Из замечательного отеля «Сплендидо», где они остановились, открывался чудесный вид сверху. Дилани заблаговременно заказал себе номер еще в Ла-Специи. Цена шокировала его, однако место очень понравилось. В полдень они зарегистрировались в гостинице.
Читать дальше