— Мне пришлось поклясться нашими жизнями, прежде чем мистер Кван отдал его мне.
— Что он из себя строит важную персону? Здесь нечего красть.
— Он сказал, что если мы что-нибудь повредим, нам придется выплачивать ликвидационную стоимость. [47] Ликвидационная стоимость — стоимость, которую можно получить при продаже оцениваемого объекта за ограниченный срок времени. Данная стоимость всегда ниже или равна рыночной.
Джейн фыркнула.
— Я могла бы повысить эту ликвидационную стоимость бруском динамита.
Фрост открыл дверь и пощелкал выключателем. Ничего не произошло.
— Должно быть, лампочка наконец-то перегорела, — сообщил он.
В темноте за порогом что-то двигалось, встревоженное внезапным вторжением. Маура посветила фонариком и увидела, как с полдюжины тараканов несется прочь от луча света и исчезает под кассовой стойкой.
— Ф-у-у-у, — поморщился Фрост, — уверен, здесь вокруг нас роятся тысячи таких же.
— Большое спасибо, — пробормотала Джейн. — Теперь я никогда не выброшу эту картинку из своей головы.
Четыре луча света от их фонариков двигались туда-обратно, пересекаясь в темноте. Как и описала Джейн, в комнате были лишь голые стены и пол, но когда Маура осматривалась вокруг, снимки с места преступления накладывались на нынешнюю обстановку. Она видела Джоуи Гилмора, растянувшегося у стойки. Видела Джеймса Фэнга, свернувшегося за прилавком. Она подошла к углу, где умерли Мэллори, и мысленно представила положение трупов. Артур упал на стол лицом вниз. Дина вытянулась на полу.
— Есть кто? — раздался голос из переулка. — Детектив Риццоли?
— Мы здесь, — ответила Джейн.
Новая пара дуэльных лучей фонариков присоединилась к их собственным, когда двое мужчин из отдела криминалистики вошли в комнату.
— Определенно, здесь достаточно темно, — заключил один из мужчин. — И не нужно передвигать никакой мебели, так что я быстро управлюсь. — Он присел на корточки и осмотрел пол. — Это тот же самый линолеум?
— Так нам сказали, — ответил Тэм.
— Похоже, так и есть. Изношенное покрытие, много повреждений и трещин. Должен отлично засветиться. — Он закряхтел, приподнимаясь, его живот был огромный, словно тот был на восьмом месяце беременности.
Его гораздо более стройный напарник, стоящий над ним, произнес:
— Что вы рассчитываете тут найти?
— Мы не уверены, — сказала Джейн.
— Нужна причина, по которой вы хотите осмотреть все еще раз спустя девятнадцать лет.
В тишине Маура почувствовала, что ее лицо запылало и подумала, что вся ответственность за эту вылазку ляжет на ее плечи. Затем прозвучал голос Джейн:
— У нас есть основания полагать, что это не было убийством-самоубийством.
— Итак, допустим, мы найдем необъяснимые следы? Наглядное подтверждение существования злоумышленника, и что дальше?
— Это послужит стартом.
Его тучный коллега вздохнул.
— О'кей, мы дадим вам все, от супа до десерта. [48] От супа до десерта или от супа до орехов (soup to nuts) — идиоматическое выражение, употребляется в значении «от начала до конца, полностью и по порядку, ничего не пропуская». Это калька с латинского выражения «ab ovo usque ad mala» (с яиц по яблоки) — подразумевается последовательность обеденных блюд в Древнем Риме.
Сами напросились.
— Я помогу вам разгрузить фургон, — предложил Тэм.
Мужчины занесли осветительное оборудование и видеоаппаратуру, электрические провода и химикаты. Несмотря на то, что все лампочки в ресторане перегорели, розетки все еще работали, и когда они подключили кабель для освещения обеденной зоны, яркий свет ламп так же резал глаза, как и солнечный. Пока один из криминалистов делал видеозапись помещения, его напарник вынимал коробки с химическими реактивами из холодильной камеры. Только теперь, при свете ламп, Маура узнала обоих мужчин — они изучали место преступления на крыше.
Медленно видеооператор снял камерой панораму комнаты и выпрямился.
— Все путем, Эд? Ты готов начать?
— Сразу же, как все наденут защиту, — ответил Эд. — Маски лежат в этой коробке. Мы взяли достаточно, хватит на всех.
Тэм передал Мауре пару защитных очков и респиратор, которые она надела на лицо, чтобы защититься от паров люминола. Только после того, как все нацепили маски, Эд — по крайней мере, она теперь знала имя стройного мужчины — начал смешивать реактивы. Он встряхнул колбу с раствором, а затем перелил содержимое в пульверизатор.
— Кто-нибудь желает стать главным по свету?
Читать дальше