Дженнифер Ли Кэррелл - Шифр Шекспира

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Ли Кэррелл - Шифр Шекспира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: АСТ, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шифр Шекспира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шифр Шекспира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серийный убийца — поклонник классического театра.
Он не просто отнимает жизнь у своих жертв, но и стилизует каждое преступление под пьесы Уильяма Шекспира.
Яд влит в ухо профессору-литературоведу.
Заколот престарелый библиотекарь.
Повешена сотрудница музея.
"Гамлет". "Король Лир". "Юлий Цезарь".
Какая трагедия "вдохновит" преступника в следующий раз?
Кто станет новым "героем" кровавой драмы, которую он разыгрывает?
Чтобы поймать убийцу, детектив Бен Перл решает сделать неожиданный ход — привлечь к расследованию театрального режиссера Кэт Стэнли, знаменитую постановками шекспировских пьес…

Шифр Шекспира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шифр Шекспира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этот миг кто-то словно откачал из комнаты воздух.

— Карт?

— «ЧС» — сокращенно «в частном собрании». Если хочешь, завтра утром позвоню владельцу.

С моим горлом явно творились нелады.

— Сегодня. Очень прошу.

Забрав карточку, она ввела код в компьютер, вгляделась в экран и набрала номер. «Код пятьсот двадцать, — заметила я. — Южная Аризона. Томбстон, не иначе».

— Миссис Хименес? — произнесла Максин в трубку. — Это профессор Максин Том из Престонского архива. Простите, что так поздно звоню, но тут у нас еще один запрос на коллекцию Гренуилла. Довольно срочный. — Она смолкла. Какое-то время мне было слышно только потрескивание чужого голоса в трубке. — Понятно. Да. Да. Нет. Очень любопытно. Что ж, спасибо. Всего доброго вам и мистеру Хименесу.

Она положила трубку.

— Можно посмотреть?

— Нет. — Максин, нахмурившись, смотрела на телефон.

— Почему?

— Они ее продали.

У меня внутри все не просто оборвалось, а ухнуло в пропасть.

— Кому?

— Атенаиде Престон. Знаю, ты хочешь, чтобы я стала названивать ей.

— Максин, прошу тебя! — взмолилась я. — Ради Роз.

— Так и быть, — согласилась она. — Ради Роз соглашусь. Но причитаться будет с тебя.

Я услышала гудки в трубке, а затем щелчок соединения.

— Алло, миссис Престон? Это Максин Том из архива.

Голос на том конце оглушающе заверещал, но я ни слова не разбирала, тем более что Максин закрыла динамик рукой и состроила рожу. В конце концов она не выдержала:

— Да-да, мне очень неловко за поздний звонок, но кое-кому здесь срочно нужен доступ к коллекции Гренуилла.

Миссис Хименес говорит, что продала ее вам три дня назад… Я могу за нее поручиться. Мы вместе заканчивали аспирантуру. Ее зовут Катарина Стэнли… да, мадам. Она у меня. Сидит рядом. Нет, мадам. Разумеется. Я ей сообщу. Большое спасибо. Доброй ночи.

Максин швырнула трубку.

— Надеюсь, ты разглядела следы зубов у меня на ухе? — произнесла она, глядя испытующе. — Старуха рвала и метала, пока я не назвала твое имя. Сказала, что наслышана о тебе и готова встретиться. Правда, тебе придется поспеть туда к семи утра — в девять она уезжает.

— А где она живет?

— В своем собственном городе. Городок, правда, вымер, зато целиком принадлежит ей. С ума сойти, верно? Он находится в Нью-Мексико, недалеко от красавца Лордсберга. Называется Шекспир.

Я вскинула голову.

— Ты разве не знала? Я думала, ты тут все объездила, когда собирала для Роз материалы.

— Много ли разведаешь за месяц? Только и успели, что по верхам пройтись.

— Он значится в книге.

Я уныло подняла глаза.

— Ты что, не читала ее? — Максин схватила со стола книгу и снова сунула мне в руки, раскрыв на следующей после титульного листа странице. Там стояли всего две строки.

«Посвящается Кэт, — прочла я. И чуть ниже, курсивом: — Одной лишь ей — всем сыновьям и дочерям моим» [24] Парафраз строки Шекспира из комедии «Двенадцатая ночь, или Что угодно». Пер. Э. Линецкой. .

Я в оцепенении уставилась на страницу.

Максин смотрела участливо.

— Злишься или жалеешь?

— И то и другое.

— Оставь, Кэт. Отпусти ее с миром.

Наши глаза встретились.

— Не могу.

Максин вздохнула и покачала головой:

— Если хочешь увидеться с миссис Престон, лучше поторопись. Шекспир в одиннадцати часах езды отсюда, если не превышать скорость, а осталось уже меньше десяти. Уверена, она об этом знает. Видимо, хочет проверить, так ли нужны тебе эти вещи.

Максин достала карту и показала мне маршрут: ни дать ни взять — рыболовный крюк, который пересекал всю Аризону и, изгибаясь у Тусона, впивался острием в Нью-Мексико.

— Теперь, если не возражаешь, я пойду. Мой сынишка любит слушать сказки на ночь.

Я встрепенулась:

— Конечно. Прости, не знала.

— Давно мы с тобой не виделись, — тихо сказала она.

Я посмотрела на часы. Бен должен был вот-вот вернуться. Наверное, встретимся по пути к машине. Я нехотя собрала копии документов. Платы Максин не приняла бы, поэтому пришлось ограничиться благодарностью.

— Спасибо, — сказала я, стесняясь.

— Береги себя, Кэти, — проговорила Максин.

Снаружи я снова скатилась в темную лощину по пути к театру и парковке, а на дорожке, огибающей его деревянные стены, замерла и прислушалась, но, кроме тихого говора, изнутри не долетало ни звука. Быть может, Ромео и Джульетта поняли, что им суждено расстаться, или Джульетта выпила зелье мнимой смерти.

Пройдя еще три шага, я внезапно услышала какой-то шорох в леске у лощины и оглянулась. Окна библиотеки погасли; перистые облака заслоняли в своем беге луну, и в ее неровном свете решетчатые рамы переливались, словно узор на змеиной коже. Пруд у корней ивы казался вместилищем черноты. Я замерла, силясь определить, откуда донесся звук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шифр Шекспира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шифр Шекспира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Алёна Белозерская - Изумрудный шифр
Алёна Белозерская
Татьяна Зинкевич-Евстигнеева - Он и Она - тайный шифр сказки отношений
Татьяна Зинкевич-Евстигнеева
Евгений Сухов - Шифр фрейлины
Евгений Сухов
Дмитрий Суслин - Шифр для лунного света
Дмитрий Суслин
Уилл Адамс - Шифр Александра
Уилл Адамс
Иоанна Хмелевская - Шифр «X»
Иоанна Хмелевская
libcat.ru: книга без обложки
Иоанна Хмелевская
Александр Борун - Шифр
Александр Борун
Изабелла Мальдонадо - Шифр
Изабелла Мальдонадо
Отзывы о книге «Шифр Шекспира»

Обсуждение, отзывы о книге «Шифр Шекспира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x