Измайлов Андрей - Русский транзит

Здесь есть возможность читать онлайн «Измайлов Андрей - Русский транзит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ТОО Библиополис, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский транзит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский транзит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…

Русский транзит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский транзит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эта секунда меня и погубила. А может, наоборот, спасла. Я долбанулся сначала ступнями, затем копчиком, как распоследний салага на первой в жизни тренировке. Сгруппировался правильно, высота плевая – а долбанулся. Что такое?!

Я восседал, как дурак на холме, раскинув ноги. Но не на холме, а на крыше полицейской машины. Но как дурак. Дикая боль э-э… между большим пальцем правой и большим пальцем левой ноги. А под задницей хрупало – фонарь-тревога приказал долго жить.

Пока я очухивался, дверцы хлопнули, менты повыскакивали – наставили на меня снизу вверх свои пукалки. И чего они их вечно двумя руками держат, на вытянутых. Будто шланг. Силенок маловато? Впрочем, у этих шкафов черного дерева силенок предостаточно для легкого нажима на курок. Все-все, сдаюсь. С понятным трудом поднял руки – пустые, успокаивающие. Они, руки, норовили подержаться за ушиб э-э… между пальцами.

– Иди к нам, сукин сын!

Иду-иду. Нелегко, «идти к нам» с помятой крыши «форда учитывая полную осколков задницу и воздетые руки, но соскользнул. Прилежно повернулся к ментам спиной – ноги на ширине плеч (угораздило меня заработать эдакую ширину плеч!), отклячив эту самую, полную осколков, а ладошки повыше, аккурат на искалеченную (как я ее не пробил?!) крышу. В общем, поза абсолютной законопослушности и подчиненности властям.

Власти, естественно, первым делом угостили по почкам – профилактически. Потом обхлопали-обыскали. (Нет у меня ничего такого, нет!) Потом был я профилактически прикован к машине и оставлен под присмотром одного из черных шкафов. Второй же направился в дом, откуда выпадают не хилые громилы (где уж хармсовским старушкам!).

Так что секунда моего висения все-таки не погубила, а спасла. Между пальцами заживет, с ментами объяснюсь. А вот спрыгни я на секунду раньше, и уже не «форд» был бы искалечен, а нехилый громила – аз есмь. Под колесами тою же «форда» – тик в тик подоспел. Однако оперативность у здешних ментов – позавидуешь. Себе же самому я не позавидую: второй шкаф, вернувшись, резко изменился по отношению ко мне – профилактические меры недостаточны, парень (я) достоин большего. И в их полицейский говорильник так и было сказано, как мне представлялось совсем недавно:

– Три трупа, сэр! При парне водительские права и форма 1-94, сэр! Алекс Боярофф, сэр! Сейчас доставим, сэр!

И на прощание оглянувшись, увидел я еще парочку подоспевших «фордов» с мигалками, а также толстомясого «амигу», заполошно жестикулирующего, окруженного стайкой своих голо-систых соплявок. И еще словил тычок в бок: не оглядывайся!

– А! Вот и ты! – Брентон будто только меня и ждал. Почему «будто»? Он меня давненько ждал. Да все никак. Питерские и приплюсованные к ним европейские подвиги Боярова Брентону не то чтобы неизвестны, он ими просто не интересовался. Американец есть американец: все, что вне США, до фени. Но! Мент есть мент: мол, ты, сукин сын, еще не попался, но попадешься, поверь моему чутью, насквозь вижу!

– Плохо! Очень плохо вы начинаете разговор, мистер Боярофф! – если «мистер», значит он демонстрирует «на вы». Не вежливость подчеркивает. Официальность.

А я взял и гоготнул. Непроизвольно. Задрипанному Карначу с Васильевского острова далеко до Брентона, но Брентону до Карнача оказалось рядом. Ну, слово в слово! Будто не в 60-м участке я сижу, не на Брайтоне, а в родненьком Питере два года назад. Зря гоготнул. Беженец хренов, набегаешься!

Брентон побледнел – веснушки заискрили, проявились по всей его продолговатой (скажем так) физиономии. По стереотипу начальственные копы не бледнеют, а багровеют. И загривок у них бизоний, и рожа – за два дня не обгадишь, и жуют они вечно – сигару, резинку, остатки предыдущего задержанного… Брентон, напротив, почти альбинос (бледнеющий альбинос – зрелище, доложу я вам!), неподвижен лицом, как восковая фигура, и сух… ну, как брют. Оно и хуже. При взрывном темпераменте за противником легко уследить и предугадать реакцию – на физиономии все написано. А тут… Взрывной-то он, Брентон, взрывной – полигон в Лас- Вегасе, подземный: вроде на поверхности тишь-гладь, внутри же не приведи Господь.

А Господь возьми и приведи меня. К Брентону. Предугадаешь, как же. Даже с моим опытом физиономиста – если кто помнит, давнее «пальмирное» прошлое на том и держалось. А тут… Ну, побледнел. Плохо. Действительно плохо начал я разговор: взял и гоготнул. «Моя плехо понимайт, сэр». К сожалению, Брентон был в курсе: «моя понимайт файн, бьютифулл, ройал».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский транзит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский транзит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский транзит»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский транзит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x