В середине дня они остановились, и Ландер определил координаты катера по радиопеленгатору. Он решил сделать это пораньше, чтобы избежать искажений, возникающих на закате, и работал очень тщательно и аккуратно. Он взял три пеленга и нанес полученные данные на карту, помечая время и расстояние четким мелким почерком.
Они снова шли на восток, урчали двигатели, катер приближался к месту встречи, помеченному на карте крестом. Далия возилась на камбузе, приготавливая кофе к запасенным заранее сандвичам. Потом она все тщательно прибрала и вытерла стойку. Полосками липкого пластыря она прикрепила к столешнице пару хирургических ножниц, стерильные повязки, три небольших одноразовых шприца с морфием и еще один — с риталином. На защитную сетку стойки уложила набор хирургических шин и прикрепила пластырем.
Место встречи, к которому теперь приближался катер, находилось достаточно далеко от оживленного морского пути из Барнегата на север, к Амброзу. За час до заката Ландер снова определился по радиопеленгатору и сделал необходимые поправки, взяв чуть севернее.
Сначала они увидели дым, грязной полосой пятнавший горизонт на востоке. Затем под полосой дыма показались два темных пятнышка — палубные надстройки сухогруза. И вот стал виден весь корабль, медленно идущий им навстречу. Солнце низко склонялось к юго-западу за спиной Ландера, когда он повел катер прямо к сухогрузу. Так он и планировал: с солнцем за спиной он сможет как следует рассмотреть сухогруз, и если там ждет снайпер с оптическим прицелом, слепящие солнечные лучи будут бить ему прямо в глаза.
На малых оборотах изящное суденышко шло к огромному, обросшему ракушками сухогрузу. Ландер, с биноклем у глаз, пристально следил за кораблем. Вот слева на забортных фалах появились два сигнальных флага. Он смог разобрать белый крест на синем поле и под ним — красный ромб на белом.
— «М. Ф.», — прочел Ландер.
— Точно. Мухаммад Фазиль.
Оставалось сорок минут до захода солнца. Ландер решил воспользоваться преимуществом, которое давал им солнечный свет. Судов поблизости не было видно, и лучше было пойти на риск и перегрузить взрывчатку при свете дня, чем нарваться на какой-нибудь сюрприз с сухогруза в темноте. Пока светло, Майкл и Далия смогут держать палубу сухогруза под прицелом.
Далия выбросила вымпел с дельтой. Ближе и ближе, на самом малом ходу, катер подбирался к сухогрузу. Чуть бурлила за кормой вода.
Далия и Ландер натянули черные чулочные маски.
— Большое ружье, — произнес Ландер.
Далия передала ему дробовик. Ландер поднял ветровое стекло рубки и положил ружье на приборную доску, нацелив его на полубак сухогруза. Это был самозарядный «ремингтон» двенадцатого калибра, с длинным стволом и полным магазином, заряженный самой крупной дробью. Ландер прекрасно понимал, что вести прицельный огонь с борта движущегося катера невозможно. Вдвоем с Далией они тщательно разработали порядок действий. Если ситуация на корабле вышла из-под контроля Фазиля, если их обстреляют, Ландер откроет ответный огонь, развернет катер и пойдет полным ходом к солнцу, а Далия продолжит обстрел сухогруза из второго длинноствольного ружья. Когда расстояние между судами увеличится, она возьмет скорострельную винтовку.
— Не старайся обязательно попасть в кого-нибудь, — говорил ей Ландер. — Катер качает. Пусть они слышат, как свистят пули вокруг, — этого довольно, чтобы подавить их огонь.
Потом он вспомнил, что Далии чаще приходилось иметь дело с легким оружием, чем ему.
Сухогруз медленно развернулся и лег в дрейф, носом к волнам. С расстояния в триста метров Ландеру было видно, что на палубе — только трое и — высоко на мостике — еще один, впередсмотрящий. Один из них подбежал к фалам и на мгновение приспустил сигнальные флаги: это значило, что вымпел с дельтой увидели на корабле. Лучше было бы воспользоваться радиосигналами, но Фазиль не мог быть одновременно и в радиорубке, и на палубе.
— Вон он, вон Фазиль. В синей фуражке, — сказала Далия, опуская бинокль.
Когда Ландер оказался в ста метрах от «Летиции», Фазиль сказал что-то мужчинам, стоявшим рядом с ним. Они вывалили за борт шлюпбалку и встали рядом, положив руки на поручень так, чтобы Ландер мог их видеть.
Ландер заглушил двигатели и пробежал на корму — выбросить кранец с правого борта, затем прошел на мостик, захватив обрез.
По-видимому, Фазиль полностью контролировал ситуацию на сухогрузе. Ландер разглядел за поясом у Фазиля револьвер. Должно быть, он приказал очистить палубу и разрешил остаться там только помощнику капитана и одному матросу. Ржавые потеки на корпусе «Летиции» оранжево светились в закатных лучах, когда Ландер подвел катер к сухогрузу с подветренной стороны, и Далия бросила матросу конец. Матрос принялся было крепить его к утке, но Далия отрицательно затрясла головой, а рукой указала на катер. Матрос понял и, пропустив конец вокруг утки, бросил его назад, Далии.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу