Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Доплыть до Каталины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доплыть до Каталины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.
В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам.

Доплыть до Каталины — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доплыть до Каталины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А здесь, — сказала она, вручая ему конверт, — твой чек. Только не трать его целиком в одном месте. Да, и еще мистер Ригенштейн оставляет тебе одежду — личный подарок от него.

— Это очень мило с его стороны.

— Давай, пойдем в твою костюмерную и снимем грим.

Когда они проходили мимо сцены, он заметил стоящего позади человека, одетого точно в такой же, как у него, костюм. Может быть, тот был его дублером. Стоун последовал за Бетти в трейлер, где обнаружил, что гардеробщица упаковывает его костюмы и рубашки в старомодный, красивый кожаный чемодан. Он сдал ей костюм, в котором только что был, и стал наносить крем для снятия грима. Через десять минут они были на пути в аэропорт. Бетти сидела за рулем «мерседеса SL600», — временно предоставленного ему Вэнсом. В воротах проходной Стоун отдал студийный пропуск, и вскоре они уже были на хайвэе.

— Я должен забрать одежду из Бел-Эйр, — сказал он.

— Она в багажнике. Служащий отеля упаковал ее для тебя. Знаешь, я думаю, а не вернуть ли тебе должок за вчерашнюю ночь любящей и покидаемой тобой девушке.

Стоун рассмеялся.

— Я бы с удовольствием, но не на хайвэе. Ты даже не представляешь, как мы были близки к гибели вчерашней ночью. Ты обязательно должна приехать ко мне в Нью-Йорк.

— Может быть, — сказала она.

Некоторое время они молчали, продвигаясь вперед в потоке машин.

— Бетти, — обратился он к ней, когда они приблизились к аэропорту, — скажи, что происходит?

— А что происходит? — невинно переспросила она. — Понятия не имею, что ты имеешь в виду.

— Я имею в виду, что меня выпроваживают из Лос-Анджелеса.

— Выпроваживают?

— Выпроваживают. И после такого нажима, чтобы заставить меня участвовать в фильме Вэнса, почему на сцене присутствовал другой актер, на котором был точно такой же костюм, как у меня?

Она взглянула на него.

— Ты очень наблюдателен.

Ему показалось, что он заметил тень смущения на ее лице.

— Итак?

Она подрулила к стоянкам в аэропорту.

— Слушай, я понятия не имею, что происходит. Ей богу!

— Вэнс сообщил, что ему вчера звонила Аррингтон, и что у нее все в порядке.

— У меня нет причин этому не верить, — сказала она.

— Давай вернемся немного назад. Во сколько ты ушла утром? Я еще спал мертвым сном.

— Около пяти.

— И когда ты говорила с Вэнсом?

— Не раньше, чем добралась до офиса.

— Ты разговаривала с кем-нибудь еще?

— Это что, перекрестный допрос?

— Да. Ты разговаривала с кем-нибудь еще?

Бетти опустила глаза.

— Мне позвонили, — сказала она.

— Кто?

— Ну, ладно, это был Вэнс.

— И о чем шел разговор?

— Не имеет значения.

— Он спросил, почему мы вчера были в Гримальди?

— Да, — с неохотой призналась она.

— Ты сказала ему?

— Да. — Она взглянула на него. — Стоун, я же говорила тебе, что целиком и полностью предана Вэнсу.

— Я тебе верю. Ты и в самом деле считаешь, что действуешь в его интересах?

— А ты думаешь, нет?

— Я думаю, что здесь очень неприятная ситуация, и, если мне будет предоставлена возможность, я хотел бы помочь.

— Вэнсу, кажется, не нужна никакая помощь.

— Ты не думаешь, что он в ней нуждается?

Она пожала плечами.

— Может быть, но…

— Я знаю, что ты находишься в трудном положении, но ты должна принять решение. Я бы не хотел, чтобы Аррингтон или Вэнс пострадали потому, что ты допустила ошибку.

Она приблизилась, взяла в руки его галстук и притянула его к себе.

— Я бы убила, лишь бы помочь этому человеку.

— Не думаю, что это необходимо, — сказал Стоун, высвобождая галстук из ее рук, — но скажи, могла бы ты действовать против его желаний, если бы считала, что этим можешь ему помочь?

— Возможно.

— В таком случае, давай уматывать отсюда.

— Мне сказано позвонить после того, как я увижу, как ты сел в самолет.

— Так, звони!

Она потянулась к своей сумочке и вынула из нее карточку и ключ.

— Здесь мой домашний адрес, а это ключ. Код сигнализации 4-1-1-4. Повтори.

— 4-1-1-4, — сказал он.

— Зайди в зал аэропорта, потом арендуй машину и приезжай ко мне домой. Я вернусь около семи, и мы сможем поговорить.

Стоун улыбнулся и поцеловал ее.

— Ты правильно поступаешь, — сказал он.

— Видит бог, я надеюсь, что это так, — ответила она, — или меня ждут очень большие неприятности.

14

Располагая чеком на сумму двадцать пять тысяч долларов, что лежал у него в кармане, Стоун попросил агента по аренде машин подобрать ему «мерседес». — Полчаса спустя его отвезли в агентство на Биверли Хиллс, где предложили на выбор дюжину роскошных автомобилей, включая Роллс-Ройс. Он выбрал «мерседес SL500», — у которого мотор был слабее того, к которому он успел привыкнуть, но все же достаточно мощный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Доплыть до Каталины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доплыть до Каталины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стюарт Вудс - Узел
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Indecent Exposure
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Корни травы
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Предатель
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Contraband
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Standup Guy
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Barely Legal
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Stealth
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Foul Play
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Shakeup
Стюарт Вудс
Отзывы о книге «Доплыть до Каталины»

Обсуждение, отзывы о книге «Доплыть до Каталины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x