— "Скорпион-3", — раздался голос на другом конце провода.
— Это «Скорпион-1», я буду краток. Пришло мое время, и я ухожу от дел.
— Боже мой, какой удар! Вы всегда были для всех нас образцом непоколебимости.
— Такие вещи случаются, и я знаю, когда следует уходить. Сегодня вечером, перед тем как исчезнуть, я перепрограммирую свой телефон на вас и сообщу об этом «Покровителям». В один прекрасный день они вызовут вас, потому что теперь вы подчиняетесь им. Кстати, если позвонит женщина и представится как Баж, предоставьте ей всю необходимую помощь. Это приказ падроне.
— Понял. Мы еще услышим о вас?
— Честно говоря, я сомневаюсь в этом. Мне надо выполнить последнее задание, и я совершенно отхожу от дел. «Скорпион-2» — подходящая фигура, он очень опытен, но не обладает вашей умудренностью и не имеет такого прочного тыла. Ему это не по силам.
— Вы, наверное, имеете в виду, что у него нет моей юридической фирмы в Вашингтоне.
— К сожалению. С завтрашнего утра вы будете «Скорпионом-1».
— Это большая честь, и я пронесу ее до самой могилы.
— С которой, надеюсь, не очень скоро встретитесь.
Бажарат выбралась из такси и кивнула Николо, чтобы тот поторопился. Молодой человек вылез вслед за ней, а Бажарат в это время через окошко расплачивалась с водителем.
— Спасибо, леди, вы очень добры, — поблагодарил ее таксист. — А это не тот молодой парень, о котором мы повсюду читаем? Из Италии?
— Боюсь, что это именно он и есть, синьор.
— О, я расскажу о нашей встрече жене, она у меня итальянка. Она притащила домой газету, где есть фотографии этой актрисы Эйнджел Кейпел вместе с его сиятельством.
— Они просто хорошие друзья...
— О, я не берусь судить леди. Она прекрасное дитя, все ее любят, а эти бульварные газетенки просто треплются!
— Она чудесная девушка. Спасибо, синьор.
— Рад был поговорить с вами.
— Пойдем, Данте. — Бажарат взяла Николо под руку и повела в фешенебельное модное кафе Джорджтауна. Завтракавшая там публика состояла из дам в шелках, молодых женщин в блузах от Армани, нескольких членов конгресса, нетерпеливо поглядывающих на свои наручные часы. — Запомни, Нико, — сказала Бажарат, когда метрдотель любезным жестом пригласил их пройти зал, — что он сенатор, тот самый, с которым ты познакомился в Палм-Бич, адвокат из штата Мичиган. Зовут его Несбит.
Обменявшись восторженными приветствиями, все трое заказали кофе с мороженым, и сенатор заговорил:
— Я никогда здесь не был, но один из моих помощников хорошо знает это место. Оно очень популярно.
— Это просто наша прихоть, синьор. На приеме в Палм-Бич хозяйка дома упоминала это кафе, поэтому я и предложила его для встречи.
— Да, она упоминала. — Сенатор с удовольствием огляделся вокруг. — Вы получили материал, который я прошлым вечером направил вам в отель?
— Конечно, и мы с Данте Паоло несколько часов провели за его изучением. Так ведь, дорогой племянник? Мы ведь несколько часов изучали материал? — добавила Бажарат по-итальянски.
— Совершенно верно, дорогая тетушка, — подтвердил Николо тоже по-итальянски.
— Данте и его отец очень заинтересовались вашим материалом, но у них возникли определенные вопросы.
— Естественно. Этот материал представляет собой относительно детализированный обзор промышленного потенциала, а не глубокий анализ каждой вероятной возможности. Если есть заинтересованность, то мой персонал может подготовить дополнительные данные.
— Это, конечно, будет необходимо перед серьезными переговорами, но сейчас, возможно, мы сможем побеседовать и об этом... как вы его назвали... обзоре.
— Бак вам будет угодно. О каких конкретно областях промышленности?
— Не имеет значения, синьор. В любом случае речь пойдет о сотнях миллионов долларов. Существует допустимый риск, и это никогда не пугало барона, но для честного сотрудничества необходим определенный контроль, не так ли?
— Опять же в каких конкретных областях промышленности, графиня? «Контроль» — это слишком жесткий термин для нашей экономики.
— Подозреваю, что «толпы безработных» — еще более жесткий термин. Возможно, что термин «контроль» звучит как-то пугающе, так что, может быть, назовем это «документами о взаимопонимании»?
— Не приведете ли пример?
— Скажу откровенно, первые же признаки финансового благополучия могут быть опасны тем, что соответствующие профсоюзы предъявят повышенные требования...
— С этим легко будет справиться, — прервал графиню Несбит. — Мои люди провели кое-какую предварительную работу в этой области, да я и сам сделал несколько телефонных звонков. Профсоюзы значительно поумнели и стали более предусмотрительны в вопросах, касающихся экономики. Многие их члены не работают по два и три года, поэтому они не собираются убивать курицу, несущую золотые яйца. Спросите у японцев, которые имеют заводы в Пенсильвании, Калифорнии и Бог знает где еще.
Читать дальше