— Уймите своих свиней, коммандер, — ответил лейтенант. — Уж больно они шумят во время завтрака.
— Черт побери, что все это значит?
— Это значит заткнитесь, пожалуйста, сэр, потому что мне надо сосредоточиться... если, конечно, флот позволит мне, сэр.
Тайрел отстегнул ремень, встал и прошел в кабину, где за рычагами управления сидела майор Кэтрин Нильсен.
— Можно, я сяду сюда? — спросил он, указывая на свободное кресло рядом с ней.
— Вам не надо спрашивать разрешения, коммандер. Вы командуете этой птичкой, за исключением тех случаев, когда дело касается безопасности полета.
— А нельзя без этой военной чепухи, майор? — спросил Тайрел, усаживаясь в кресло и застегивая привязной ремень. Он с удовольствием отметил, что здесь шум двигателей ощущался меньше. — Я же говорил вам, что больше не служу во флоте и нуждаюсь в вашей помощи, а не во враждебном отношении.
— Хорошо, чем я могу помочь... Подождите! — Она поправила наушники. — Что ты говоришь, Джексон? Снова войти в последнюю траекторию? Так и сделаем, гениально. — Нильсен начала вводить самолет в разворот. — Простите, коммандер... на чем мы остановились? Ах да — чем я могу помочь вам?
— Можете начать с объяснений. Что такое последняя траектория, в которую вы снова входите, и что, черт побери, может здесь быть гениального?
Майор рассмеялась. Это был хороший смех, не насмешка и не демонстрация превосходства. Просто девушка смеялась над забавной ситуацией.
— Для начала скажу вам, сэр, что Джексон гений...
— Отбросьте, пожалуйста, «сэр». Я больше не коммандер, а если бы даже и был им, это не выше по званию, чем майор.
— Хорошо, мистер Хоторн...
— Называйте меня Тай, это сокращенно от Тайрела. Так меня зовут.
— Тайрел? Что за ужасное имя? Он убил двух молодых принцев в лондонском Тауэре, это ведь из «Ричарда III» Шекспира.
— У моего отца было искаженное чувство юмора. Когда должен был родиться мой брат, отец поклялся, что если родится девочка, он назовет ее Медея, но родился мальчик, и отец нарек его Маркус Антониус Хоторн. Мама упростила имя до Марк Антоний.
— Думаю, мне бы понравился ваш отец. Мой был фермером из Миннесоты, малообразованным сыном шведских иммигрантов. Он понимал, что мне надо буквально грызть науку, чтобы попасть в Вест-Пойнт, иначе придется всю оставшуюся жизнь убирать навоз за коровами.
— Мне, наверное, тоже понравился бы ваш отец.
— Давайте вернемся к вашему вопросу, — как-то сразу замкнулась в себе Нильсен. — Джексон Пул... кстати, из луизианских Пулов, гений в своем деле, во всем этом электронном оборудовании. Он еще и отличный летчик, вполне может заменить меня, а вот я ничего не понимаю в его аппаратуре.
— Две такие замечательные способности! Похоже, он интересный парень.
— Так оно и есть. Он пошел в армию, потому что здесь действительно вкладывают большие деньги в компьютерную науку, а квалифицированных специалистов не так много. Здесь для него большое поле деятельности... Кстати, он только что посоветовал мне снова войти в эту траекторию, проще говоря, мы снова следуем нашим курсом через зону цели, исходя из начальных параметров.
— И что это значит?
— Он пытается отыскать для вас передачу... Не обычную, которую можно идентифицировать, таких, по крайней мере, от пятидесяти до семидесяти пяти, ими пользуются военные и дипломаты, а передачу с отклонениями от стандартных норм, которую почти невозможно проследить.
— И он может делать это с помощью кнопок, рукояток и писка?
— Да, может.
— Ненавижу людей нового поколения.
— Я разве не говорила вам, что он один из лучших каратистов на базе Патрик?
— Если он будет драться с вами, майор, то я буду на его стороне, — улыбнулся Тайрел. — Меня на ринге может поколотить любой младенец.
— Судя по вашему досье, этого не скажешь.
— Моему досье? Неужели вообще ничто не держится в секрете?
— Нет, по крайней мере, в тех случаях, когда вы получаете контроль, даже ограниченный, над равным по званию офицером другого рода войск. В соответствии с требованиями уставов я должна была убедиться в компетентности офицера, под чье командование перехожу. И я убедилась в вашей компетенции.
— Но вы не показали этого там, на Сабе.
— Я разозлилась, как, наверное, разозлились бы и вы, если бы какой-то незнакомец вторгся в вашу сферу деятельности и заявил, что теперь он будет командовать.
— Я не говорил ничего подобного.
— Вы дали мне это понять, когда приказали забираться в самолет и взлетать. В тот момент я и поняла, что вы все еще остаетесь коммандером Хоторном.
Читать дальше