— Введи меня в курс дела, — взволнованно попросила она. — Мы же все-таки с тобой коллеги.
— Непременно, — пообещала я. — Найди Синди, и мы встретимся за ленчем.
Мы встретились у выхода из полицейского участка, купили в соседнем магазине несколько бутербродов и отправились в близлежащий парк. «Женский клуб» приступил к очередному заседанию.
— Ты была права, — сказала я, обращаясь к Клэр и протягивая ей фотографию, на которой был изображен рыжебородый гость на свадьбе в Кливленде.
Она пристально посмотрела на фотографию и улыбнулась.
— Только я разгадала тот знак, который оставил после себя убийца, — скромно заметила она.
— Возможно, — подмигнула я ей, — но Ригетти обязательно пропустил бы такую деталь.
— Да, это верно, — согласилась она и мечтательно вздохнула.
Этот июньский день выдался прохладным, а ветер с Тихого океана насыщал воздух солоноватым запахом. Собравшись с мыслями, я пересказала подругам все, что произошло в Кливленде, опустив лишь свои взаимоотношения с Роли.
— Может быть, тебе следовало задержаться там и довести все до конца? — спросила Синди, когда я закончила свой рассказ.
Я решительно покачала головой.
— Этим делом занимается полиция Кливленда, а я приехала туда в качестве консультанта, не более того.
— Ты считаешь, что Мерилл Шортли знает намного больше, чем говорит? — поинтересовалась Клэр.
— Нет. Если бы она знала его имя, то непременно назвала бы.
— У невесты, надо полагать, здесь осталось немало друзей, — заключила Синди. — Она все время была на виду, и если этот негодяй действительно является местной знаменитостью, то их могли видеть вместе. Очевидно, это каким-то образом связано с ее работой.
Я кивнула.
— Да, мне надо поработать над этим. Кроме того я попросила полицию Сиэтла тщательно осмотреть ее квартиру.
— А где она работала, когда находилась здесь? — посмотрела на меня Клэр.
— В одной фирме с романтическим названием «Яркие звезды». Похоже, это одно из модных предприятий, которое занимается музыкальной культурой и раскручивает местных исполнителей.
Синди сделала глоток чая со льдом.
— Почему бы мне не попробовать прорваться к ним?
— Так, как ты это сделала в отеле «Гранд Хайатт»? — усмехнулась я.
— Нет, это слишком грубо. Примерно так, как я это сделала в Нейпе. Я же репортер, в конце концов, и работаю в отделе, сотрудники которого могут найти грязь на ком угодно.
Я откусила бутерброд и задумалась.
— Ладно, попробуй, — согласилась я через минуту.
— А что я могу опубликовать сейчас? — потребовала Синди, хитро улыбаясь.
— Пока ничего особенного, — ответила я. — Конечно, ты можешь написать о событиях в Кливленде, что это было очень похожее убийство, поскольку были обнаружены тела молодоженов и все такое прочее. Но при этом никаких упоминаний о Мерилл Шортли.
Я подумала, что такая информация может оказаться полезной. Убийца почувствует, что мы приближаемся к нему, и десять раз подумает, прежде чем наносить новый удар.
Когда Синди ушла за мороженым, Клэр, воспользовавшись ее отсутствием, озабоченно повернулась ко мне.
— Как ты себя чувствуешь? Все нормально?
Я выдохнула и пожала плечами.
— Вроде нормально. Конечно, бывает слабость, но мне сказали, что так и должно быть. Сегодня пойду на переливание крови и поговорю с доктором.
— Всех угощаю манговым мороженым! — торжественно объявила Синди.
Клэр приложила руки к груди и поморщилась, как от сердечного приступа.
— Мне только мороженого недоставало. Оно мне нужно, как техасскому ковбою горячий ветер в августе.
— Мне тоже, — поддержала я, но все же взяла мороженое. С детства обожала манго.
Клэр немного подумала и присоединилась ко мне.
— Так, все понятно, — сказала она, хитро улыбаясь. — Ты рассказала почти все, за исключением самого интересного.
Я удивленно взглянула на нее.
— Почему ты не говоришь, что произошло у тебя с мистером Крисом Роли?
— Потому что ничего не произошло, — скромно потупилась я и равнодушно пожала плечами.
— Мне нравится в полицейских, — вмешалась Синди, — что они умеют складно врать.
— Не больше, чем журналисты, — парировала я со смехом. — Ты перешла в отдел городских сплетен?
Подруги впились в меня жадными до подробностей взглядами, и я вдруг почувствовала, что покраснела до кончиков ушей. Мне ничего не оставалось, как поделиться некоторыми соображениями относительно моих отношений с напарником. Я рассказала им о его неожиданном визите ко мне, о нашем ужине, о прогулке на берегу озера в Кливленде, а также о возвращении домой самолетом. К этим фактам я добавила свои сомнения, колебания и другие эмоции, которые, на мой взгляд, препятствовали перерастанию этих отношений в нечто большее.
Читать дальше