Негромкие слова молитвы смолкли, и в мечети на мгновение воцарилась тишина. Потом молящиеся стали подниматься, чтобы взглянуть, кто же осмелился помешать молитве. Молодые грабители с базара, осознав с некоторым опозданием свою ошибку, поспешили обратно к выходу, но там им преградили дорогу несколько разгневанных правоверных.
Лэнг и Герт бегом устремились к двери на противоположной стороне мечети, слыша, как за спинами нарастает шум. Судя по всему, кощунственное поведение единоверцев и неверных вызвало практически одинаковый гнев молящихся.
Оглянувшись через плечо, Лэнг увидел, что за ними устремилась погоня — десятка полтора босых и донельзя разозленных мусульман. Петляя по улицам и закоулкам, они с Герт безуспешно пытались оторваться от преследователей. Пробежав несколько кварталов, Лэнг понял, что они уже совсем рядом со своей гостиницей. Меньше всего на свете ему хотелось вести разъяренную толпу туда, где они остановились. Они уже завернули за угол и увидели перед собой Голубую мечеть, и тут Лэнг заметил другую маленькую гостиницу. Не мешкая ни секунды, они вбежали туда, не обратив внимания на изумленно уставившегося на них служащего.
Герт направилась было вверх по лестнице, но тут же ей преградил дорогу багроволицый мужчина, толкавший перед собой тележку с чемоданами. А выше сгрудилась небольшая толпа мужчин и женщин типичного азиатского облика.
Проклятье! Ничего не скажешь, самое подходящее время для того, чтобы столкнуться с одной из японских туристических групп, заполняющих недорогие гостиницы по всему миру.
Деваться было некуда, только вниз. Спустившись по короткому лестничному пролету, Лэнг распахнул дверь и замер на пороге.
Перед ним плескалась вода.
Не лужица или какой-нибудь фонтан, нет — черная вода раскинулась так широко, что свет, падавший из открытой двери, не достигал другого берега. Можно было рассмотреть лишь ровные ряды коринфских колонн и опиравшихся на них арочных сводов, и все это уходило куда-то во тьму.
Он ведь читал что-то об этом в путеводителе…
В шестом веке византийский император Юстиниан построил на случай осады города цистерну-водохранилище прямо под своим дворцом, который находился на месте нынешней Голубой мечети. Вроде бы в путеводителе было сказано, что его объем составляет чуть ли не восемьдесят тысяч кубометров. Там было написано еще много чего, но сейчас все это было не слишком важно, тем более что сзади уже раздавались яростные крики. Хотелось бы вспомнить лишь одно — какой глубины это подземное озеро.
Крики между тем приближались, и был уже слышен топот ног по лестнице. Ладно, и он, и Герт вполне прилично умели плавать.
Воды оказалось лишь по пояс.
Они пробирались в темноте, пока не уткнулись в ближайшую колонну. Лэнг измерил ее ширину руками. Маловато для того, чтобы за нею можно было отсидеться, если у преследователей окажется фонарь. Они отошли еще немного и остановились. Вокруг то и дело раздавался негромкий плеск, и Лэнг понял, что они не одни в этом фантастическом пруду. От этого осознания по спине у него побежали мурашки по коже, и он поспешно сказал себе, что это всего лишь от холодной воды.
Какие, интересно, существа обитают здесь во мраке? Воображение услужливо нарисовало несколько устрашающих вариантов: какой-нибудь неизвестный доселе вид пираньи, крокодилы… А еще он когда-то читал о водяных змеях из южноамериканского озера.
Тут что-то плеснулось совсем рядом с ним, и он вздрогнул всем телом. Рыбка. В воде кишмя кишели рыбы. Он чувствовал, как маленькие существа задевали его за одежду. Пожалуй, было бы интересно узнать, откуда они здесь взялись.
Дверь, через которую они только что прошли, распахнулась, и на воду легло прямоугольное световое пятно, не достигавшее места, где они прятались. Лэнг отчетливо слышал голоса и решил по их тону, что речь идет о том, кому лезть в воду, чтобы искать беглецов.
Потом раздался плеск; в воду прыгнули по меньшей мере два человека.
Лэнг наклонился к уху Герт.
Оба бесшумно погрузились в воду и поплыли подальше от входа. Герт одной рукой цеплялась за его рубашку, а в другой держала сумку со своими подделками под товары модного дома. Лэнг старательно следил за тем, чтобы грести только под водой, не производя ни звука.
Подняв в конце концов голову над водой, чтобы вдохнуть воздуха, он остановился и прислушался. Невозможно было понять, отдаляется или приближается плеск преследователей. Звуки здесь распространялись по совсем непонятным законам. Вода, бесчисленное количество колонн и сводов подхватывали и разносили по всему пространству каждый крик, каждый всплеск, так что определить, откуда исходит звук, не представлялось возможным. Лэнгу оставалось лишь продолжать отступление под водой и надеяться на то, что они не столкнутся случайно со своими врагами.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу