Боже, а ведь она его почти желала… Эмму замутило от отвращения, но она справилась с собой.
Он великолепно сыграл свою роль.
Но теперь Эмма вспоминала детали, которые показались ей странными, но задумываться над ними не было времени. Его белая кожа, а ведь он якобы жил под солнцем Маркизских островов. Некоторая неуверенность в обращении с катером, ведь он принадлежал не ему. И дробовик… У Тима была та же модель, которую она видела в ангаре. Он взял его там, когда убегал. Она вспомнила, как он покрылся мурашками, когда Монговиц рассказывал о камерах пыток в «GERIC». Сколько раз он лгал ей на Омоа, когда они заходили в дома его вымышленных друзей?
— Значит, вы всё выдумали?.. И там, на острове, в деревнях, всё это было…
— Нет, не всё. Спасибо Тиму, среди его барахла обнаружился подробный путеводитель по острову, и я успел его прочитать. Тут главное верить!
— Вы таскали меня за собой, чтобы узнать…
— Чтобы вами овладеть, — сказал он, улыбаясь. — Чтобы вы принадлежали мне.
Носовая часть судна поднялась и резко нырнула вниз. Эмма сделала еще одну попытку.
— Это безумие — оставлять судно без рулевого! — проговорила она дрожащим голосом.
Но все было бесполезно. Ее охватил ужас, и на мгновение она подумала, что разбиться о скалы — не самый худший вариант.
Тим пожал плечами:
— Я включил автоматическое управление. И теперь я хочу заняться вами. И помните, я могу показать вам клыки!..
Его надо отвлечь. Надо продолжать говорить.
— Вы нарочно посадили катер на мель?
Я говорю слишком быстро. Он сейчас догадается, что я просто тяну время. Он знает, я вижу это! Он играет со мной, как кошка с мышью. Он знает, что уже победил.
— Это был единственный способ заставить вас остаться на острове. В крайнем случае, если бы помощь прибыла раньше, чем я ожидал, начался бы такой бардак, что я успел бы улизнуть. Я затащил бы вас в дом, вы стали бы моей, и всё! Никто ничего не заметил бы!
Он испытывал своеобразное удовольствие, раскрывая ей свои планы. Теперь Эмма понимала, насколько эгоцентричным он был на самом деле. Он гордился тем, как хорошо всё продумал.
Больше всего удовольствия ему доставляет то, что он говорит это мне — своей жертве. Он считает, что, манипулируя мной, он подчинил себе мое сознание… А потом он овладеет и телом.
— Всему свое время! — сказал Тим. — Мы, конечно, никуда не торопимся, но не вздумай морочить мне голову. Давай снимай свои тряпки.
Эмма стащила футболку.
— Ваша жизнь в Бордо и в Африке, всё это тоже выдумки?
— Нет. Это правда. Я только изменил свое имя.
— Я, кажется, догадалась. Браконьеры… вы ведь их не ранили, да?
Внезапно выражение его лица изменилось. Он помрачнел, его глаза потемнели.
— Я убил их всех. Изрешетил пулями, а выживших зарезал. Я изуродовал их так, как они делали это со слонами. Я вырвал у них зубы и яйца. У одного за другим.
Вот его слабое место, рана, которая до сих пор не зажила.
— Это было ваше первое убийство…
— Да, я не собирался этого делать, но когда взял ружье, понял, что целиться надо не по колесам.
— Все эти ужасы, которые вы видели в Африке, убийства слонов… Они травмировали вас, Тим. Но еще не поздно, вы можете…
Он замолчал и хищно улыбнулся:
— Хватит дешевой психологии! Поторопись, не то я убью девчонку.
Эмма спустила бретельки бюстгальтера, и Тим замер, зачарованный тем, что его ожидало. У Эммы взмокли ладони, ноги дрожали. Она обнажила грудь. Тим бурно дышал, он дрожал, как голодный, перед которым поставили тарелку супа. Эмма больше не могла этого выдержать. Нужно найти любую лазейку, но не дать вовлечь себя в эту игру!
— А теперь брюки, — приказал он.
— Тим, всё еще можно исправить! Вы не должны…
— Не трать свою слюну, она еще пригодится…
Эмма обвела взглядом каюту в поисках оружия или выхода. Тим по-прежнему угрожал ей гарпуном.
Эмма боялась, что от возбуждения он случайно нажмет на спусковой крючок и убьет ее.
У нее был выбор: подчиниться или пожертвовать Матильдой.
Эмма расстегнула ремень.
Выиграть время, найти решение…
— Значит, это вы тогда обратились к Винсенту по имени, — сказала она.
— Да, это было глупо, у меня просто вырвалось… Была буря, я думал, что вы не расслышали. Я убил их обоих вот этим. — Он указал на гарпунное ружье. — Я же не собирался позволить им украсть мой полдник!
И он расхохотался. Его смех звучит фальшиво, на самом деле он ничего не чувствует… Вот зачем ему нужен этот спектакль — чтобы настроить себя. Только так он сможет что-то испытать!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу