Охранник увязался за мной наверх, но я сказал ему:
— Если он у себя в кабинете, то я дорогу знаю, можете не провожать.
— Мне придется проводить вас до двери, сэр, — проговорил он.
Боже мой, каким мрачным становится этот дом.
Мы дошли до запертой двери кабинета, агент ФБР стукнул в нее один раз и открыл. Я вошел в помещение, дверь за мной закрыли.
Беллароза сидел в том же самом кресле, что и в тот день, когда мы с ним пили граппу. На нем был темно-синий банный халат в полоску, на ногах — шлепанцы. В этом наряде он казался безобидным старичком. Я обратил внимание, что он давно не брился.
Продолжая сидеть, Беллароза протянул мне руку и сказал:
— Извини, для меня встать, это целая проблема.
Я пожал его руку. Его загар теперь уступил место болезненной бледности, я заметил несколько красноватых шрамов на его лице и шее — следы от дроби.
— Как ты, Фрэнк? — спросил я.
— Могло быть и хуже.
— Выглядишь ты неважнецки.
— Да, — усмехнулся он. — Все время сидишь в помещении. Никаких прогулок. Они до сих пор находят в моих ногах дробинки, а грудь ломит так, словно по мне проехал грузовик. Вот, хожу теперь с палочкой. — Беллароза взялся за палку, стоявшую у кресла. — Прямо как моя покойная бабка. Колочу ею всех, кто пытается пролезть вперед меня. — Он замахнулся и, слегка прикоснувшись палкой к моей ноге, засмеялся. — Точь в точь как моя бабка. Ну, садись.
Я сел в кресло напротив него.
— Хочешь кофе? Филомена пока осталась у нас, помогает по хозяйству. Все остальные удрали. Вместо них эти чертовы агенты. Даже сиделки, и те переодетые агенты. Так хочешь кофе?
— Не откажусь.
Фрэнк взял со столика рацию и прорычал: «Кофе!» Потом положил рацию на стол и улыбнулся.
— Я им скучать не даю.
Выглядел он действительно паршиво, но никаких признаков поражения мозга я не заметил. Он по-прежнему хорошо соображал, хотя и был слегка заторможен, но это объяснялось, скорее всего, действием лекарств.
— Как Анна? — поинтересовался я.
— С ней все нормально. Она сейчас гостит у своей сумасшедшей сестры в Бруклине.
— У Марии? У той, которая замужем за Салли Да-Да?
Фрэнк поднял на меня глаза и кивнул.
— Ты в курсе, что ФБР подозревает в покушении на тебя твоего свояка? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Ведь именно он сейчас заправляет делами, верно? — продолжал я.
— Какими делами?
— Ну, твоей империи.
— Империи? — Беллароза усмехнулся. — Знать не знаю ни о какой империи.
— Тебе видней. А то может случиться так: ты просыпаешься однажды утром, а в усадьбе уже нет ни одного охранника с М-16. Ты один со своей палкой, а в дверь стучится Салли Да-Да. Capisce?
— Да уж, тебя мне только и слушать, — усмехнулся он. — Ты заговорил, как этот чертов Манкузо.
— В газетах пишут, что ты пошел на сотрудничество с властями.
— Опять вранье. — Он хмыкнул. — Очередное вранье Феррагамо. Он хочет загнать меня в угол. Этот тип опять спит и видит, как меня укокошат.
По правде говоря, я и сам не верил, что Фрэнк Беллароза работает теперь на Альфонса Феррагамо.
— Послушай, Фрэнк, — сказал я. — По словам Джека Вейнштейна, я больше не твой адвокат. Но если бы я им был, то посоветовал бы тебе пойти на сотрудничество с властями. Я полагаю, что ты хотя бы обдумываешь такой шаг, иначе вряд ли тебя охраняли бы агенты ФБР.
Он поигрывал с рукояткой своей трости, и в эти минуты был совсем похож на старика.
— Меня охраняют, — наконец произнес он, — потому что являюсь свидетелем по делу об убийстве. Об убийстве Винни. Так же обстоит дело и с тобой. Понимаешь? Они не хотят, чтобы со мной расправилась организованная преступность. — Он улыбнулся.
— Фрэнк, пойми, ты ничем не обязан теперь тем людям, которые пытались убить тебя. Это, возможно, твой последний шанс остаться на свободе, остаться в живых. Ты сможешь уехать отсюда вместе с Анной и начать новую жизнь.
Он молча смотрел на меня целую минуту, затем спросил:
— А тебе-то какое до этого дело?
Хороший вопрос.
— Ну, скажем, я беспокоюсь за Анну. Кроме того, я всегда был за справедливость. Я ведь честный гражданин.
— Да? Тогда послушай, что я тебе скажу, мистер Честный Гражданин. Фрэнк Беллароза с властями не общается и не будет общаться.
— Но тебя же пытались убить твои собственные люди, Фрэнк.
— Мы просто не поняли друг друга, вот и все. Ты же знаешь, как все случилось: меня пытался подставить этот чертов Феррагамо. Но теперь мы с моими людьми обо всем договорились.
Читать дальше