— Арт мне больше нравится, — заявил Хэнди. — Он не пудрит мозги.
— Узнаю тебя, Лу. Как всегда, ищешь, где попроще.
— Да пошла ты! — рявкнул Хэнди.
— Вот о чем я подумала, Лу, — с напускным испугом продолжала Фостер. — Ты в самом деле собрался в Канаду?
Теперь Поттер покосился на Данжело. Их оперативный план предполагал, что Хэнди и Уилкокс пойдут к вертолету через лес. Если Лу благодаря усилиям Фостер решит, что ему не верят, то заподозрит ловушку и не выйдет из здания.
Поттер поднялся и покачал головой. Детектив взглянула на него, но явно собиралась гнуть свою линию. Ее неуважение к авторитету старшего поразило Лебоу и Анжи. А сам переговорщик сел, скорее озадаченный, чем обиженный.
— Конечно, в Канаду, куда же еще? Даже выхлопотал себе специальный коридор. Сам говорил с каким-то хмырем из Федерального авиационного агентства.
Фостер словно не услышала его и продолжила со своим южным выговором:
— Ты убийца полицейских, Лу. Стоит тебе приземлиться где-нибудь в Штатах — с заложниками или без них, — и ты покойник. Каждому копу известно твое лицо. И Уилкокса тоже. Поверь, в тебя сначала выстрелят, а уж потом зачитают права твоему истекающему кровью телу. И обещаю тебе, Лу, «скорая помощь», которая повезет тебя в тюремную больницу, поедет с прохладцей.
С Поттера было достаточно ее грубой тактики. Он не сомневался, что Фостер загоняет преступника обратно в его берлогу. И уже собирался похлопать ее по плечу, но замер, когда услышал ответ Хэнди:
— Никто меня не поймает. Я худший из всех, с кем вы имели дело. Я холодная смерть.
Его остановили не слова Лу, а тон, которым он их произнес. Теперь он напоминал испуганного ребенка. Почти жалкого. Каким бы необычным ни показался метод Фостер, он что-то затронул в Хэнди. Детектив повернулась к Поттеру.
— Можно сделать ему предложение сдаться?
Лебоу, Бадд и Данжело повернули головы к переговорщику. Что творится в мозгу у Хэнди? — размышлял Поттер. Внезапно осознал, насколько безнадежна ситуация? Может, кому-нибудь из репортеров удалось сообщить, что федеральный спецназ окружил бойню, и Хэнди узнал об этом по своему телевизору? Или просто устал? Такое случается — в одно мгновение человека покидает энергия. Только что преступники собирались вырваться на волю, паля во все стороны, но вот безвольно сидят на полу, и когда в дверь вламывается группа захвата, даже не в силах поднять над головой руки.
Но существовала и другая возможность, о которой Поттер даже не хотел думать: просто эта женщина лучше, чем он.
Вихрем ворвалась сюда, оценила Хэнди и нанесла правильный удар. В душу снова закралась ревность. Как поступить?
Внезапно он вспомнил о Мелани. Что вернее ее спасет?
И кивнул детективу:
— Конечно. Давайте.
— Лу, что ты потребуешь в обмен на то, чтобы выйти и сдаться?
«Дашь себе засадить?» — подумал Поттер.
— Дашь себя трахнуть?
— Это ты должен спросить у моего мужа, но он ответит «нет».
Пауза.
— Мне ничего не надо, кроме свободы, а она у меня есть.
— Разве? — мягко спросила Фостер.
Снова пауза. Дольше, чем первая.
Переговорщик прикидывал, что скажет преступник. «Еще как есть. И никто ее у меня не отберет». Но Хэнди сказал совсем противоположное:
— Я… не хочу умирать.
— Никто не собирается в тебя стрелять, Лу.
— Все хотят в меня стрелять. А если я сдамся, судья пропишет мне иглу.
— Мы это обсудим. — Теперь голос Фостер звучал нежно, почти по-матерински. Поттер смотрел на желтый квадратик света. И в глубине души заподозрил, что совершил в этот день серьезные ошибки. Ошибки, которые стоили людям жизни. Детектив повернулась к агенту.
— Кто может гарантировать, что штат не станет добиваться вынесения смертного приговора?
Поттер сообщил ей, что где-то неподалеку находится Роланд Маркс, и послал Бадда искать его. Вскоре помощник Генерального прокурора штата появился в командном фургоне. Фостер объяснила ему, каких гарантий требует Хэнди.
— Он сдастся? — Холодные глаза Маркса сверлили Поттера, и переговорщик почувствовал, что все упреки и презрение, которые он в этот день адресовал помощнику Генерального прокурора штата, тот теперь возвращает ему. Впервые он не выдержал его взгляда.
— Думаю, мне удастся убедить его, — ответила Фостер.
— Передайте, что я гарантирую ему все, что угодно. Приложите к моим словам большую красную печать. И украсьте ленточками. Но я не могу скостить ему уже вынесенный приговор.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу