1 ...7 8 9 11 12 13 ...175 А Поттер наклонился и навел свой полевой бинокль «Лейка» сквозь толстое стекло окна на скотобойню. Остов, выделяющийся на фоне выбеленной солнцем травы, напоминал запекшуюся кровь на желтой кости. Это была ассоциация Артура Поттера, который студентом изучал английскую литературу. Но в следующую секунду он превратился в Артура Поттера, переговорщика, помощника директора Бюро специальных операций и исследовательского подразделения ФБР, и его глаз подмечал все важные детали: толстые кирпичные стены, маленькие окна, расположение электрических проводов, отсутствие телефонных линий, открытое пространство вокруг здания, деревья, заросли травы и бугры, за которыми могут укрыться снайперы, как свои, так и чужие.
Тылы скотобойни выходили прямо к реке.
Река. Поттер задумался.
Можно ли использовать ее в своих целях?
Могут ли использовать ее в своих целях преступники?
Крыша здания, подобно средневековому замку, была обнесена парапетом. На ней дымовая труба и громоздкая будка подъемника, что затруднит посадку вертолета — во всяком случае, на таком порывистом ветру. Но вертушка может зависнуть и без труда доставить на крышу дюжину людей. Поттер не заметил ни одного слухового окна.
Здание давно исчезнувшей перерабатывающей компании «Уэбер и Штольц» больше всего напоминало крематорий.
— Пит, у вас есть мегафон?
— Конечно. — Хендерсон вышел из фургона и, пригнувшись, побежал трусцой к своей машине.
— У вас здесь не хватает только ванной комнаты. — Поттер повернулся к Дереку.
— Есть. — Почувствовав гордость за канзасскую технику, сержант указал на маленькую дверь.
В ванной Поттер надел бронежилет, на него рубашку, тщательно повязал галстук и натянул темно-синий спортивный пиджак. Он заметил, что ремешок жилета почти не пришлось подтягивать, но в теперешнем состоянии ума избыточный вес перестал его беспокоить.
День стоял прохладный. Поттер взял у Хендерсона черный мегафон и, пригибаясь, быстро пошел по дорожке, петляющей меж холмов и патрульных автомобилей, на ходу говоря полицейским — в основном молодым и рвущимся в бой, — чтобы они держали пистолеты в кобуре и оставались в укрытии. На расстоянии шестидесяти ярдов от бойни он лег на вершине холма и стал смотреть в бинокль. Внутри здания никакого движения. В окнах никакого света. Ничего. Поттер заметил, что в окнах на фасаде нет стекол, но не мог определить почему: выбили их засевшие внутри преступники, чтобы было удобнее целиться, или с ними расправились местные мальчишки, швыряя камнями и стреляя из мелкашек.
Он включил мегафон и, сдерживая себя, чтобы не кричать и не исказить голос, начал:
— Я Артур Поттер из Федерального бюро расследований, хочу поговорить с вами. У меня есть сотовый телефон, пришлю его вам примерно через десять-пятнадцать минут. Мы не планируем захват. Вы в безопасности. Повторяю: мы не планируем штурм.
Он не ожидал ответа и не получил его. Пригнувшись, поспешил к фургону и спросил Хендерсона:
— Кто здесь главный из местных? Мне надо потолковать с ним.
— Вон он.
У дерева, чуть сгорбившись, стоял высокий мужчина в синем костюме и с соломенными волосами.
— Кто такой? — Поттер вытер линзы бинокля о лацкан пиджака.
— Чарлз Бадд. Капитан полиции штата. Прошел следственную и оперативную подготовку. В переговорах никогда не участвовал. Блестящие характеристики.
— Как долго в полиции? — Бадд показался Поттеру молодым и желторотым. Такими бывают продавцы в отделе электроники универмагов «Сирс», где они смущенно соблазняют покупателей увеличенными сроками гарантии.
— Восемь лет. Хороший взлет, быстро заработал нашивки.
— Капитан! — позвал Поттер.
Полицейский посмотрел на него голубыми глазами и зашел за фургон. Они крепко пожали друг другу руки и познакомились.
— Привет, Питер, — кивнул Бадд агенту ФБР.
— Здравствуй, Чарли. — Капитан снова повернулся к Поттеру. — Так вы и есть та важная персона из Вашингтона? Рад встрече. Это для меня большая честь.
Поттер улыбнулся.
— Так вот, сэр, все, что могу сказать о сложившейся ситуации. — Он показал на бойню. — Вон в тех двух окнах замечено движение. Блеск ружейного ствола или бинокля, точно не могу сказать…
— Мы к этому перейдем, капитан Бадд.
— Пожалуйста, называйте меня Чарли. Хорошо?
— Согласен. Сколько у вас людей?
— Тридцать семь полицейских, пять помощников здешнего шерифа и ребята Пита. То есть ваши.
Поттер занес цифры в маленькую черную записную книжку.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу