— В Вилледж тоже неплохие рестораны. Знаете «Ля Тулип» на Западной Тринадцатой улице?
— Боюсь, что нет. Моя подружка — хороший повар. Мы чаще питаемся дома. И работаю я тоже дома, так что, в отличие от большинства людей, редко выхожу на улицу.
Вообще разговор с этим мужчиной начинал походить на одну из тренировок с мистером Джоунсом.
— Не могу вас порицать, — засмеялся мужчина. — Что касается меня, так я готовлю для моей подружки. А чем вы занимаетесь?
— Коммерческий художник. Иллюстрациями.
Мужчина вытянул шею, чтобы посмотреть на эскизы Гельдера.
— И видимо, талантливо. Здорово. Можно посмотреть?
Гельдер протянул ему стопку бумаги.
— Однако, здорово. У вас была выставка?
— О, нет. Я только что закончил рекламную работу и обложки для книг, так что на собственную работу энергии не остается. Каникулы — единственное время, когда можно порисовать для себя.
— Жаль. Вы уже давно в Стокгольме?
— Приехал вчера и вечером уезжаю в Хельсинки. У меня там тетушка, которую я не видел с детских лет.
— Хорошо, когда в чужом городе есть кто-то, кто покажет его вам, — сказал мужчина.
— А вы из какой части страны? — спросил Гельдер, стремясь избежать дальнейших расспросов.
— Из Джорджии. Маленький городок, называется Делано. У меня там с отцом юридическая практика.
— И вы тоже в отпуске?
— Вообще-то да, и через пару дней тоже буду в Хельсинки, но только для того, чтобы сесть там на самолет.
— И куда дальше?
— В одно местечко на западном побережье, называется Пиетарсаари, или по-шведски Якобштад. Заберу там со стапеля новую яхту моего приятеля и морем поведу ее в Копенгаген.
Это заинтересовало Гельдера.
— А что из себя представляет эта яхта?
— Шлюп, сорок два фута длины, называется «Лебедь». Вы плаваете под парусом?
— О, несколько раз выходил на яликах в озере в Миннесоте. В основном, на «Финнах».
— На одиночках, а? Я тоже это проделывал, но на лодках побольше.
— А вот «Лебедь» мне незнаком, — сказал Гельдер.
Мужчина посмотрел удивленно.
— Нет? Да ведь у него репутация лучшей яхты в мире.
— Ну, значит, в Миннесоте не так много «Лебедей», — засмеялся Гельдер.
Принесли их заказы, и за едой они лишь слегка болтали. Гельдеру этот мужчина положительно нравился, и ему доставляло удовольствие это умственное упражнение — удерживать в разговоре свою линию, полагаясь при этом на тренировки с Джоунсом и на собственное искусство импровизировать. Они покончили с кофе, оплатили счета и поднялись уходить.
— Ну, желаю вам хорошо провести время как в Стокгольме, так и в Хельсинки, — сказал мужчина. — И продолжайте рисовать. У вас здорово получается.
Гельдеру приятно было поболтать хоть с кем-нибудь, и он пожалел, что обед закончился.
— Вам здесь что-то понравилось? — спросил он, показывая наброски.
— О, спасибо, но я уверен, что вы хотели бы сохранить их на память.
— Мне было бы очень приятно сознавать, что одна из моих работ висит в кабинете юриста в Джорджии, — сказал Гельдер.
И ему действительно было бы приятно. Его забавляла мысль о том, что этот мужчина никогда не узнает, кто же это нарисовал, и маленькая его частичка будет в Америке, даже если он и не попадет в лапы ЦРУ.
— Ну огромное вам спасибо. Я бы выбрал одного из этих дворцовых стражников. Можно?
— Ну конечно, — Гельдер вырвал рисунок из блокнота. Быстро подписал и отдал.
— У нас как-то не принято представляться самим, — сказал мужчина, — но я хотел бы знать, чья работа будет висеть в моем кабинете.
И он протянул свою руку.
— Меня зовут Карл Свенсон, — сказал Гельдер, отвечая на рукопожатие.
— Рад познакомиться с вами, Карл. Если окажетесь в Делано, штат Джорджия, загляните ко мне. Меня зовут Уилл Ли.
Они расстались лучшими друзьями.
Рул моргала под слепящим римским солнцем, тщетно высматривая в толпе Эмилио Аппичеллу. Она сидела в кафе на открытом воздухе на Пьяцца Навона, чувствуя себя ужасно, сбитая с толку всем этим европейским. Она взяла билет на вечерний рейс из Вашингтона и прибыла сюда на рассвете, прямиком направилась в Хесслер-Вилла Медичи, где помнили если не ее, так Саймона, и проспала два беспокойных часа. Прогулка от отеля «Хесслер» до ресторана прошла как путешествие по другой, хотя и странной планете, где волны тепла от камней тротуара заставляли ее тащиться словно в облаке марева.
Еще до отлета из O.K. она договорилась с Аппичеллой о встрече за обедом; он согласился на встречу с ней с готовностью, даже с пылом. Кстати, что же такое Джим наговорил этому мужчине о ней? Аппичелла сам предложил обед, сам выбрал ресторан, очень ей полюбившийся еще в дни ее прежнего пребывания в Риме, но он вот уже на двадцать минут опаздывает, и лед в бокале ее «Сан-Пелегрино» тает. Она подозвала официанта, чтобы тот наполнил ей бокал, и снова стала рассматривать толпу, гадая, как же он выглядит. («Я найду вас», — сказал он в ответ на ее просьбу). Она чувствовала, что он представляет из себя итальянскую версию хорошо известного истинного американца, этот компьютерный зануда.
Читать дальше