Стюарт Вудс - Фантомы

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Вудс - Фантомы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Олма-Пресс, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фантомы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фантомы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На засекреченной советской военно-морской базе готовится беспрецедентная операция по вторжению в соседнюю европейскую страну. Коварные планы удается разгадать сотруднице ЦРУ, руководящей советским отделом, которой, разумеется, никто не верит. Тем не менее, человечеству в очередной раз удается избежать, казалось бы, неминуемой катастрофы.

Фантомы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фантомы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Два моряка осторожно поставили носилки на крыльцо, ожидая дальнейших указаний. Рул посмотрела вниз на окровавленное и распухшее лицо, еще не перевязанное. Этот человек пытался говорить. Она склонилась, но он, казалось, смотрел куда-то мимо нее.

— Привет, Ли, — смог он выговорить.

— Боже милостивый, — сказал Уилл, наклоняясь. — Да это же... Гельдер, да?

У подводника брови поползли вверх.

— Откуда ты знаешь мое имя?

Ли улыбнулся.

— Из наброска, который ты сделал в Стокгольме. Ты же подарил мне один и подписал — Гельдер.

Мужчина попытался рассмеяться.

— Ох, нет! А я-то так трудился над своей легендой!

— У тебя была грандиозная легенда, — сказал Уилл. — А этой подписи я не замечал до вчерашнего вечера.

Рул, разинув рот, смотрела на двух мужчин.

— Что здесь происходит?

— Позже объясню, — сказал Уилл.

— Ли, я не собираюсь возвращаться в Советский Союз, — сказал Гельдер. — Я попрошу, чтобы меня оставили на Западе.

Уилл выудил из бумажника свою сенатскую визитку.

— Вот там ты меня сможешь найти. Дай мне знать, если понадобится моя помощь.

Гельдер посмотрел на карточку.

— Так значит, сельский адвокат, а? У тебя тоже была прекрасная легенда. Ты одурачил Майорова.

— Да нет, я не врал ему, — сказал Уилл. — Я просто сказал не всю правду.

— Вот и он не сказал мне всю правду, — сказал Гельдер. — Он не рассказал мне о бомбе.

— О бомбе? О какой бомбе? — спросила Рул.

— Недалеко отсюда, в архипелаге установлена бомба, атомная мина.

— Министр! — позвала она в парадную дверь. — Вам лучше подойти сюда.

К ним присоединился министр, и Рул слушала, пока Гельдер объяснял и рассказывал координаты и частоту гидросигнала, способного освободить антенну.

— Но вы не беспокойтесь, — сказал Гельдер. — Я думаю, она не сдетонирует, пока не освободится антенна.

Министр исчез в доме.

Какой-то мужчина со значком журналиста подошел к Рул и Ли.

— Вы не Уилл Ли? — спросил он.

— Совершенно верно, — с удивлением ответил Ли.

— Я Фред Аллен, корреспондент Газетного Управления, которое включает «Атланта Конститьюшн». Это не вы работаете с сенатором Карром в Вашингтоне?

— Гм, да, но в настоящий момент я в отпуске.

— В отпуске? — фыркнул репортер. — Что же это за отпуск, если вы в эпицентре событий?

Подошел министр.

— О, этот молодой человек как раз и есть герой всей истории, — сказал он, — и...

Рул сузила глаза и покачала головой.

— Вот и прекрасно, — сказал репортер. — И я хотел бы услышать обо всем.

— Не сейчас, — сказал Уилл. — Давайте поговорим об этом позже, о'кей?

— Только если вы пообещаете никому, раньше меня, не излагать информацию. Мне вся история нужна целиком из первых рук.

— Обещаю, вы будете первым. — Он обратился к министру. — Мистер Уэстберг, надо полагать, что все аэропорты и порты перекрыты. Не могли бы вы помочь нам попасть на вечерний рейс в Нью-Йорк? Мне кажется, в семь часов летит самолет авиакомпании САС.

— Ну разумеется, мистер Ли, — ответил министр. — Я отправлю кого-нибудь с вами в аэропорт, чтобы не было затруднений. — Он отвел Рул и Ли в сторону от репортера. — Мисс Рул, — сказал он тихо, — я получил донесение, что некий итальянец, проживающий в стокгольмском «Гранд-Отеле», устраивает подобие аукциона по продаже, как он утверждает, плана вторжения в Швецию. Вам ничего об этом не известно?

Глава 59

Трина Рагулина окинула зал взглядом. Здесь было уже почти пусто, а после того, как выключили главный экран, освещение стало тусклым. Большинство людей уже покинули зал, и кроме нее здесь оставались только Джоунс, Майоров и этот охранник. Он как раз отвернулся, чтобы посмотреть на экран.

Гельдер уже исчез с экрана, уведенный шведами. И для нее он тоже исчез, а она оставалась с Майоровым.

Майоров, полагая, что он остался наедине с Джоунсом, заговорил в тишине:

— На следующей неделе, примерно в это время, я должен был быть выбран в Политбюро, — сказал Майоров. — Это мне было обещано самим председателем.

— Сожалею, сэр.

— О, это все равно произойдет, — сказал Майоров. — Пусть и не на следующей неделе. Ну а завтра я съезжу в Москву, доложусь перед Политбюро, постараюсь все произошедшее представить в лучшем свете. Начну следствие, каким образом шведы узнали о наших планах, ну и это займет у меня какое-то время.

— А вы не боитесь...

— Наказания за провал? — прервал Майоров. — Совершенно не боюсь. Меня защитит Первый секретарь и двое других членов Политбюро, на которых у меня, чтобы вы знали, есть любопытная задокументированная информация. Опять же, я развил и укрепил силы СПЕЦНАЗ, чего не мог бы сделать ни один русский. И это не будет забыто, особенно адмиралом Горшковым, кому это подразделение непосредственно подчинено. Нет, Джоунс, за меня говорит многое. А еще у меня в Вашингтоне есть Феррет, которого я завербовал лично. Один Феррет, с его высоким постом в ЦРУ, уже гарантия карьеры любого человека. Так что я буду жить и процветать и, не беспокойся, тебя тоже не забуду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фантомы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фантомы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стюарт Вудс - Узел
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Indecent Exposure
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Корни травы
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Предатель
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Contraband
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Standup Guy
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Barely Legal
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Stealth
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Foul Play
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Shakeup
Стюарт Вудс
Отзывы о книге «Фантомы»

Обсуждение, отзывы о книге «Фантомы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x