Дин Кунц - Интерлюдия Томаса

Здесь есть возможность читать онлайн «Дин Кунц - Интерлюдия Томаса» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Эксмо, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Интерлюдия Томаса: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Интерлюдия Томаса»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наделив Томаса сверхъестественными способностями, Судьба или Высшие силы обрекли его на бесконечные странствия от одного ада к другому, чтобы предотвратить ту или иную трагедию. Загадочная спутница Томаса Аннамария убеждает его свернуть к «Уголку гармонии», который отнюдь не оправдывает своего названия. Чудовищные эксперименты, проводившиеся поблизости в подземельях недавно закрытой военной базы, привели к не менее чудовищному результату. В погоне за сверхмогуществом и личным бессмертием ученый Норрис Хискотт ввел себе ДНК инопланетянина. Превратившись в монстра, он опутывает большую семью Гармони, обслуживающую ресторан и гостиницу для автотуристов, оковами абсолютного зла. И только Томас, рискуя жизнью, может положить конец этому бесконечному кровавому ужасу…

Интерлюдия Томаса — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Интерлюдия Томаса», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 25

Вновь я знаю, отхожу, пригибаюсь, успеваю забежать за кресло, и существо уже на том месте, где мгновением раньше стоял я, поворачивается ко мне, шипя от злости и раздражения.

Я продолжаю двигаться, захожу за стол для бильярда, теперь он между нами. Отдельные оставшиеся на нем мотыльки снимаются с места и теперь кружат под люстрой, их бесформенные тени гоняют чешуйниц по зеленому сукну.

Вслед за превращением в гибрида Хискотт стал экстрасенсом, в том смысле что смог выходить из тела и вселяться в разум других людей. Получается, что и это существо, которое служит ему, тоже обладает экстрасенсорными способностями, пусть и в меньшей степени. Фактически испытываемое мною желание смотреть в эти молочные глаза предполагает, что существо хочет подчинить меня себе и лишить возможности убежать или обороняться.

Благодаря моим сверхъестественным способностям со мной у этого существа ничего не выходит, как не вышло у Норриса Хискотта. Но, возможно, попытка существа удержать меня на месте психической иглой точно так же, как энтомолог пришпиливает бабочку к планшету, открывает канал связи между нами, позволяющий мне узнавать намерения чудовища.

И только тут я осознаю, что упустил не одну возможность убить эту тварь. Хуже того, я более не держу пистолет обеими руками, и он не нацелен на служанку и охранительницу Хискотта. То есть это существо все-таки оказывает на меня определенное воздействие.

Поднимая пистолет, хватая его второй рукой, я упускаю момент перемещения моего противника, и вот чудовище уже высится надо мной, хватает мою голову обеими костлявыми руками, чтобы удержать на месте в момент укола. Воняет от него жжеными спичками, гниющими розами. Молочные глаза — две чаши дымящего анестетика и горького яда. Крепкий чешуйчатый хвост, которого я ранее не заметил, оплетает мои ноги. Обвисшая, похожая на плащ, свободная кожа раздувается, чтобы охватить меня, превратить в монаха этого сатанинского ордена, обрядить в рясу с капюшоном и наделить огромными молочными глазами.

Первая пуля попадает чудовищу в грудь.

Руки только крепче сжимают мою голову. Изо лба появляется зонд-игла. Чудовище откидывает назад горгонью голову, чтобы с силой пробить иглой мой череп и соединить мозг с мозгом.

Зажатый между нами, направленный стволом вверх, пистолет стреляет, разнося подбородок твари, стирая торжествующую улыбку с ее лица.

Отвратительный кожистый плащ падает с меня, хвост более не оплетает ноги, одна холодная, мозолистая рука соскальзывает с моего лица, но голова существа движется вниз, чтобы проткнуть мне лоб.

Третья пуля пронзает красный раззявленный рот, пробивает мозг, сносит затылок твари и застревает в потолке. Ноги со странными суставами подгибаются, руки пытаются ухватиться за воздух, и чудовище падает на спину, лицом вверх, глаза уже потухли, кожистый плащ накрывает тело.

Оно лежит недвижно, за исключением воротника, в который превратился капюшон. Он начинает разворачиваться, заползает между ковром и снесенным затылком, закрывает макушку, лоб, спускается чуть ниже, дрожит и замирает, как все остальное тело, словно чудовищу дали право на существование при одном условии: и в жизни, и в смерти ему стыдно и за свою внешность, и за свою деятельность, отсюда и посмертный капюшон.

Из подвала доносится нечеловеческий крик, возможно ярости, но скорее скорби и печали, в который вплетены нотки озабоченности. Это крик безумия, и ничего хорошего он сулить не может.

Я мог пожалеть того, кто скорбит и стонет в темноте подвала, если б не знал, что там такая же тварь, как эта, убитая мной, и, дай ей шанс, она превратила бы меня в себе подобного.

Крики внизу затихают, и я подумываю о том, чтобы сидеть здесь и ждать, пока Хискотт и третий его охранник придут сюда, разыскивая меня. Все лучше, чем самому продолжать поиски, если за каждой закрытой дверью может ждать похититель разума и собиратель душ. Но засиженная насекомыми мебель не такая уж привлекательная, а долгое пребывание в этой нездоровой атмосфере лишает смелости.

Запах сгоревших спичек и гниющих роз прилипает ко мне, я чувствую себя грязным от прикосновения этих рук и плаща. Более всего хочется вымыть руки и лицо, но, даже если я и решусь отложить пистолет, чтобы стереть с кожи этот запах, нет у меня уверенности, что вода в этом доме чистая и безопасная.

Вернувшись в прихожую, я замираю, прислушиваясь к дому. Пруд тишины, невероятно глубокий, никаких подводных течений, никакой ряби на поверхности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Интерлюдия Томаса»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Интерлюдия Томаса» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Интерлюдия Томаса»

Обсуждение, отзывы о книге «Интерлюдия Томаса» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x