Зеленый Исполин больше не смеется. Он медленно поднимает ладони к потолку.
– Представляешь себе две чаши весов? На одной – тридцать миллиардов долларов. На другой – пластиковые ножи. Что, по-твоему, перевесило? Что заставило склониться эту чертову чашу? – Он в бешенстве ударяет по столу кулаком. – Воля. Безумие. Горстка одержимых сумела уйти от наблюдения, несмотря на новейшие технологии и тысячи секретных агентов. Потому что человеческий мозг всегда будет сильнее машины. Потому что ни один чиновник, живущий нормальной жизнью, не сумеет загнать в ловушку фанатика, ни в грош не ставящего свою жизнь и думающего лишь о служении высшей цели.
Он замолкает, чтобы отдышаться, и продолжает:
– Одиннадцатого сентября пилоты-камикадзе перед вылетом сбрили все волосы на теле. Знаешь, зачем? Чтобы войти в рай совершенно чистыми. Против таких мы бессильны. Их нельзя ни купить, ни понять, а шпионить за ними бессмысленно.
Его глаза яростно сверкают, словно он только что предупредил весь мир о неизбежности катастрофы:
– Повторяю, существует единственный способ вбить в землю этих фанатиков: перевербовать одного из них. Обратить его в нашу веру, чтобы вызнать изнанку их безумия. Только тогда мы сможем драться с этим врагом.
Зеленый Исполин поставил локти на стол, сделал глоток вина и улыбнулся из-под усов:
– У меня для тебя хорошая новость. С сегодняшнего дня проект "Морфо" возобновляется. Я даже нашел для тебя кандидата. – Он оскалился еще шире. – Правильнее будет сказать – кандидатку.
– Меня.
Голос Анны отразился от цементного пола, как целлулоидный шарик для игры в пинг-понг. Эрик Акерманн послал ей в ответ слабую извиняющуюся улыбку. Он уже час сидел на переднем сиденье "вольво", выставив наружу длинные ноги, и говорил, не умолкая.
У него пересохло в горле, он сейчас продал бы душу за стакан воды.
Анна Геймз неподвижно стояла у колонны, похожая на рисунок китайской тушью. Матильда Вилькро расхаживала взад и вперед между машинами, то и дело щелкая выключателем, потому что лампы дневного света все время гасли. Она не изменилась. Все тот же слишком красный рот и слишком черные волосы – столкновение контрастных цветов, как на рыночном прилавке.
Как он мог думать о подобных вещах в такой момент? Люди Шарлье наверняка прочесывают квартал вместе с полицейскими. Вооруженные бандиты ищут его, чтобы убить, у него начинается ломка, раздражая каждую клеточку тела...
Анна повторила на тон ниже:
– Меня...
Она вытащила из кармана пачку сигарет. Акерманн рискнул:
– Я... Можно мне сигарету?
Она прикурила "Мальборо" и после некоторого колебания протянула ему пачку. Когда она щелкнула зажигалкой, свет снова погас. Огонек прорезал темноту, высветив сцену, как негатив фотографии.
Матильда снова повернула тумблер.
– Продолжайте, Акерманн, мы все еще не знаем главного – кто такая Анна?
Тон оставался угрожающим, но в нем не было ни ярости, ни ненависти. Теперь Эрик был уверен – эти женщины его не убьют. Убийцей в одночасье не становятся. Признание – нет, исповедь! – было добровольным, и ему стало легче. Подождав, пока горький вкус табака наполнит рот, он ответил:
– Я не все знаю. Далеко не все. Ты турчанка, нелегалка, жила в окрестностях Газиантепа, на юге Анатолии. В Париже работала в Десятом округе. Тебя привезли в Институт Анри-Бекереля шестнадцатого ноября две тысячи первого года, продержав очень недолго в больнице Святой Анны.
Анна по-прежнему стояла, прилепившись к колонне. Казалось, что слова Эрика никак на нее не влияют – воздействие смертоносной радиации человек тоже замечает не сразу.
– Вы меня похитили?
– Скорее нашли. Мне неизвестно, как это произошло. Какое-то столкновение между турками, заварушка в мастерской в Страсбург-Сен-Дени.
Грязная история – рэкет, кажется. Когда легавые там появились, в мастерской никого не было. Кроме тебя. Ты спряталась в чулане...
Акерманн глубоко затянулся, но никотиновая "инъекция" не перебила вкуса страха во рту.
– История дошла до ушей Шарлье, и он мгновенно понял: появился идеальный объект для запуска проекта "Морфо".
– Почему "идеальный"?
– Без документов, без семьи, без привязанностей. Но главное – ты была в шоковом состоянии.
Акерманн бросил взгляд на Матильду – "вы-то специалист и понимаете!" – и вернулся к Анне.
– Не знаю, что ты видела той ночью, но определенно нечто ужасное. Твоя травма была очень глубокой – три дня после того, как тебя привезли, ты пребывала в каталепсии. Вздрагивала при малейшем шорохе. Но самым интересным для нас был тот факт, что перенесенная травма нарушила твою память. Ты не могла вспомнить ни своего имени, ни паспортных данных, не знала, кто ты, и все время бормотала что-то нечленораздельное. Твоя амнезия подготовила для меня почву, ты стала идеальной подопытной, которой можно было очень быстро "имплантировать" новые воспоминания.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу