– От информатора.
– Я хотел бы побеседовать с вашим информатором.
– Это невозможно.
– Вы скрываете информацию от ФБР, миз Блейк?
– Нет, агент Брэдфорд, я сообщаю информацию ФБР доступным мне способом.
Он снова помолчал.
– Хорошо, миз Блейк, вы правы. Спасибо вам за сведения. Мы поищем в компьютерах.
– За этим вампиром тянется хвост нападений на мальчиков-подростков. Он педофил.
– Вампир-педофил, Господи Боже мой! – Наконец прорезался неподдельный интерес к моим словам. – И он увел сына Квинленов!
– Да.
– Я бы очень хотел побеседовать с вашим источником, – сказал Брэдфорд.
– Он несколько смущается в присутствии полиции.
– Я мог бы настоять, миз Блейк. К нам пришли рапорты, что этой ночью прилетел частный самолет и выгрузили гроб. Самолет зарегистрирован на корпорацию “Джей-Си”. Ей принадлежит множество предприятий в Сент-Луисе, и все они связаны с вампирами. Вы об этом что-нибудь знаете, миз Блейк?
Врать ФБР – не самая удачная затея, но я не знала, как они воспользуются правдой. Федералы расследуют преступление вампиров, и вдруг в городе появляется новый вампир. В лучшем случае они захотят его допросить. В худшем... был как-то в Миссисипи случай, когда вампира случайно перевели в камеру с окном. Солнце взошло – и вот вам жаркое из вампира. Адвокат из ассоциации борьбы за права вампиров устроил копам в суде веселую жизнь и победил, но беднягу вампа это не вернуло. Конечно, покойник был недавно умершим вампиром. Жан-Клод, например, ускользнул бы от них запросто, но само бегство от полиции с использованием вампирских сил является основанием для ордера на арест. Вроде как с Магнусом.
Кроме того, этой ночью вампир убил копа, и сейчас полиция не станет вообще нежничать с вампирами. У копов есть свои человеческие слабости.
– Вы еще здесь, Блейк?
– Здесь.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Куда был доставлен гроб? – спросила я.
– Никуда. Он просто исчез.
– Так чего же вы хотите от меня?
– С гробом был багаж. Его недавно взяли двое молодых людей. По описанию один из них здорово похож на Ларри Киркланда.
– В самом деле?
– В самом деле.
Мы каждый на своем конце провода ждали, чтобы другой что-нибудь сказал.
– Я мог бы прислать агентов в ваш номер, миз Блейк.
– У меня в номере нет гробов, агент Брэдфорд.
– Вы уверены, Блейк?
– Руку на отсечение даю.
– Вы знаете, кто возглавляет эту корпорацию – “Джей-Си”?
– Нет.
И это была правда. Я вообще, пока Брэдфорд мне не сказал, ничего не знала ни про какую корпорацию “Джей-Си”. Что ею владеет Жан-Клод, была всего лишь догадка. Ладно, я прикидываюсь дурой. Ну и что?
– Вы знаете, куда был доставлен гроб? – .спросил он.
– Понятия не имею.
– Если бы знали, вы бы мне сказали?
– Если бы это помогло найти Джеффа Квинлена – можете не сомневаться.
– Хорошо, Блейк, но больше не лезьте. Держитесь от этого дела подальше. Когда мы найдем этих вампиров, мы вас призовем, и вы сделаете свою работу. Вы истребитель вампиров, а не коп, и постарайтесь об этом не забывать.
– Поняла.
– И хорошо. Я иду досыпать, и вы, полагаю, сделаете то же самое. Мы их сегодня найдем, Блейк. И позвольте мне выразиться так: я не всему верю, что сказала Фримонт. Мы вас вызовем на ликвидацию.
– Спасибо.
– Спокойной ночи, Блейк.
– Спокойной ночи, Брэдфорд.
Он повесил трубку, я тоже. Еще минуту я посидела, переваривая ситуацию. Если бы они нашли у меня в номере Жан-Клода, что бы они стали делать? Я раз видела, как копы сунули коматозного вампира в мешок для трупов, повезли в участок и стали ждать ночи, чтобы его допросить. Я сказала, что это не слишком удачная затея, поскольку вампир проснется злой как черт. Так и вышло. Кончилось тем, что мне пришлось его убить. Это у меня была работа на выезде, и местные копы позвали меня для консультации. Чем-то напомнило теперешнюю ситуацию. Того вампира всего лишь привезли допросить.
Вдруг навалилась усталость – будто вся прошедшая ночь обрушилась на меня перемалывающей волной. Надвинулся сон – надо было лечь. Я не могу помочь ни Джеффу Квинлену, ни кому бы то ни было вообще, пока несколько часов не посплю. А тем временем федералы его, быть может, найдут. Еще и не такое случается.
Я позвонила портье, чтобы меня разбудили в полдень, и свернулась под одеялом. Браунинг лежал под подушкой, упираясь в голову. Хорошо хоть “файрстар” под диванным пуфом не чувствовался. Мелькнула мысль, что надо было бы взять с собой Зигмунда – это мой игрушечный пингвин, – но мысль, не увидят ли меня Жан-Клод или Джейсон в кровати с мягкой игрушкой, беспокоила едва ли не больше, чем не съедят ли они меня. Почем нынче мачизм?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу