1 ...6 7 8 10 11 12 ...132 – Ричард, ты ее слышал. Она не хочет, чтобы ты ее трогал. – Жан-Клод скользнул ближе.
– Жан-Клод, не вмешивайтесь!
Рука Ричарда мягко сжала мое плечо.
– Она не хочет тебя, Жан-Клод.
И в его голосе был гнев, больше гнева, чем должно бы. Будто он убеждал себя, а не Жан-Клода.
Я шагнула вперед, стряхнув его руку. Хотела взять ее, но не стала. Он скрывал от меня какую-то дрянь. Опасную дрянь. А это недопустимо. Хуже того, он где-то в глубине души думал, что могу поддаться Жан-Клоду. Что за бардак!
– Имела я вас обоих, – сказала я.
– Значит, вы еще не получали этого удовольствия? – спросил Жан-Клод.
– Это надо спрашивать у Аниты, не у меня, – ответил Ричард.
– Я бы знал, если бы это было.
– Врете, – сказала я.
– Нет, ma petite. Я бы учуял его запах на вашей коже.
Мне захотелось ему врезать. Желание расквасить эту смазливую морду было просто физическим. У меня плечи свело и руки заболели. Но я знала, что не надо. На кулачный бой с вампирами не следует напрашиваться. Это сильно сокращает среднюю продолжительность жизни.
Я прошла так близко от Жан-Клода, что наши тела почти соприкоснулись. Смотрела я ему точно на нос, что несколько портило эффект, но глаза его – бездонные озера, и туда смотреть нельзя.
– Я вас ненавижу. – Голос у меня подсел от усилия не заплакать. Я говорила искренне. И знала, что Жан-Клод это почувствует. Я хотела, чтобы он знал.
– Ma petite...
– Хватит, вы достаточно говорили. Теперь моя очередь. Если вы тронете Ричарда Зеемана, я вас убью.
– Он так много для вас значит?
Удивление в голосе вампира? Класс!
– Нет, так мало значите вы.
Я отступила от него, обошла вокруг, повернулась к нему спиной и удалилась. Пусть погрызет своими клыками этот кусок правды. Сегодня вечером я была искренна в каждом слове.
На пейджере был телефон в автомобиле сержанта Рудольфа Сторра, детектива. Подарок от жены на прошлое Рождество. Мне бы надо послать ей записку с благодарностью. По полицейскому радио все звучит, как на иностранном языке.
Дольф снял трубку на пятом звонке. Я знала, что он, в конце концов, подойдет.
– Анита, привет.
– А если бы это твоя жена звонила?
– Она знает, что я на работе.
Я сменила тему. Не каждой жене понравится, если ее муж ответит по телефону именем другой женщины. Может быть, Люсиль отличается от других.
– Что случилось, Дольф? У меня же сегодня вроде выходной?
– Извини, убийце об этом не сказали. Если ты очень занята, перетопчемся без тебя.
– Чего ты на людей бросаешься?
В ответ раздался короткий звук, который мог бы сойти за смех.
– Ладно, не твоя вина. Мы по дороге к Шести Флагам на сорок четвертом.
– Где именно на сорок четвертом?
– Возле природного центра Одубон. Когда ты сможешь добраться?
– Проблема в том, что я понятия не имею, где это. Как туда доехать?
– Через дорогу от монастыря св. Амвросия.
– И его не знаю.
Он вздохнул.
– Черт побери, мы в самой середине хрен-его-знает-где. Здесь только межевые столбы.
– Ты мне расскажи дорогу, я найду.
Он рассказал. Подробно, а у меня не было ни карандаша, ни бумаги.
– Погоди, я возьму на чем записать.
Положив трубку на стол, я выдернула салфетку из держателя на буфете. Ручку я выпросила у пожилой пары. Мужчина был в кашемировом пальто, женщина – с настоящими бриллиантами. Ручка была с гравировкой и наверняка с настоящим золотым пером. Мужчина даже не взял с меня обещания ее вернуть. Доверяет или просто не беспокоится о таких мелочах. Надо начать носить письменные принадлежности с собой. А то это становится утомительным.
– Слушаю, Дольф. Давай говори.
Дольф не спросил, отчего так долго. Он совсем не мастер задавать посторонние вопросы. Он снова повторил указания. Я их записала и прочла ему, проверяя, что все записано правильно. Так и оказалось.
– Дольф, мне ехать минут сорок пять, не меньше.
Обычно меня как эксперта вызывают последней. Когда жертва заснята на фотопленку, видеокамеру, ощупана, осмотрена и так далее. Когда я приезжаю, все уже рвутся домой или хотя бы подальше от места преступления. Никому не хочется еще два часа мерзнуть.
– Я тебе позвонил, как только понял, что ничто человеческое к этому делу отношения не имеет. У нас еще сорок пять минут уйдет на всю нашу работу, пока мы будем готовы.
Надо было помнить, что Дольф рассчитывает наперед.
– Ладно, постараюсь добраться побыстрее.
Он повесил трубку. Я тоже. Слова “до свидания” я от Дольфа еще не слышала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу