Ава МакКарти - Проникновение

Здесь есть возможность читать онлайн «Ава МакКарти - Проникновение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Проникновение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Проникновение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девушку по имени Гарри — дочь банкира и азартного игрока в покер, осужденного за торговлю финансовой информацией, — хладнокровный убийца пытается столкнуть под поезд. А чуть позже она обнаруживает на своем банковском счете двенадцать миллионов евро! Решится ли Гарри, оказавшись перед нелегким выбором между большими деньгами и собственной жизнью, на отчаянную и опасную компьютерную авантюру?

Проникновение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Проникновение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гарри мысленно прокрутила последовательность будущих действий, и во рту у нее пересохло. Она по-прежнему не знала отцовского кодового слова. Можно было попробовать обойтись и без него, но шансы на успех в этом случае были невелики.

Швырнув путеводитель на кровать, она отыскала листок бумаги, на котором записала подробности отцовского счета. 7-2-5-5-9-3-5-3-J. Что означала буква «J»? Использовал ли ее отец только для того, чтобы дополнить запись покерной сдачи, или у этой «J» было какое-то свое, особенное, значение? Гарри щелкнула по бумажке средним пальцем. Что значит «Джей»? «Джей» значит «Джек». Что за Джек? Она попыталась вспомнить слова, которые отец сказал ей в тот день, когда она навестила его в тюрьме. Тебе бы понравилось имя, которое я выбрал. Покачав головой, Гарри вздохнула.

Она втащила на кровать синюю отцовскую сумку, довольная тем, что привезла ее с собой. Порывшись в сумке, она отыскала покерную книгу отца. Гарри еще раз пробежала глазами по заметкам на форзаце, пока не нашла ссылку на нужную карту. Js. Валет пик. [73] Js — сокр. от англ. Jack of spades (валет пик). Ривер-карта. Может, это и есть кодовое слово отца? Джек Спейдс? Или Джек Ривер? Она задумалась. Ни то, ни другое явно не годилось. Интуиция подсказывала, что кодовое имя должно гораздо точнее перекликаться с самой Гарри.

Закрыв глаза, она подумала об отце. Вчера вечером она снова навестила его в больнице. По словам сиделок, его состояние не изменилось, но Гарри показалось, что он осунулся еще больше. Она представила, как ее домашние сидят сейчас там, рядом с отцом: отчужденная мать, суетливая Амаранта, а рядом пустое кресло, в котором должна была бы сидеть она сама. Поспешно открыв глаза, Гарри прогнала видение. Ей нужно было уехать, поскольку у нее попросту не осталось другого выхода.

Она посмотрела на часы. Пора приготовиться. Сбросив с себя полотенце, она натянула платье, купленное в дублинском аэропорту. Гарри отыскала там маленький гламурный бутик, каких обычно избегала, и обзавелась в нем вышитым шелковым платьем цвета слоновой кости, дополнив его сумочкой и туфлями. Все это стоило больше, чем недельный отпуск на Сейшельских островах, но смотрелось дорого — а это было главное. Со счетом на кредитной карточке она разберется позже.

Шелк обтекал кожу, как прохладная вода. Лиф у платья был плотно облегающий, с бретельками толщиной в спагеттины и со столь обширным декольте, что Гарри пришлось позаботиться о солнцезащитном креме. Она нанесла на лицо гораздо больше макияжа, чем обычно, изобразив эффектные тени вокруг глаз и заодно загримировав свои порезы и синяки. Зачесав волосы на макушку, Гарри стянула их таким тугим узлом, что из глаз чуть не брызнули слезы. Наконец, она надела туфли и полюбовалась на себя в зеркало. Благодаря мягкому блеску шелка ее кожа, казалось, тускло мерцала. Тугой узел на голове подтянул линию волос и приподнял брови, придав лицу надменное выражение. Гарри впервые в жизни увидела, как сильно она похожа на отца.

Она нацепила солнцезащитные очки, схватила сумочку и направилась назад, в фойе. Выйдя из гостиницы, она поймала такси и меньше чем через пять минут прибыла на Бэй-стрит, к главному входу в банк «Розенсток».

Гарри обвела взглядом голубое здание с колоннадой, служившее штаб-квартирой банка. Внутри у нее все будто оборвалось. Несколько раз подряд глубоко вдохнув и выдохнув, она снова посмотрела на часы. До назначенной встречи оставался почти час. Чтобы хоть немного успокоить нервы, она решила какое-то время вести себя как туристка. К тому же ей нужно было сделать еще кое-что.

Она пошла в восточном направлении, вниз по Бэй-стрит, натыкаясь на встречные толпы отпускников и офисных клерков. На улице было полно магазинов. Дизайнерские бутики, торговавшие изделиями от Фенди и Гуччи, соседствовали с сувенирными лавками, где продавались футболки и пиратские шляпы.

Солнце обжигало кожу, как паяльная лампа, и Гарри решила перейти на теневую сторону улицы. Повсюду сигналили такси и носились туда-сюда мотороллеры. Она нырнула в прохладную тень навеса, натянутого над тротуаром, и стала изучать витрины магазинов — пока не нашла то, что ей было нужно: магазин мобильной связи. Пять минут спустя она купила предоплаченный сотовый телефон с местным номером. Гарри аккуратно положила телефон в сумочку.

Постоянно сверяясь по карте, она пересекла Росон-сквер и вышла к гавани. У пристани стояли два роскошных круизных лайнера. Над ними носились крикливые чайки, то и дело набрасываясь на пассажиров, сходивших на берег по трапам. У кромки воды торговцы в крохотных лодчонках продавали розовые и зеленые раковины, показавшиеся Гарри похожими на арбузы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Проникновение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Проникновение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Проникновение»

Обсуждение, отзывы о книге «Проникновение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x