Ленґдон різко зупинився.
— Стривайте. Ви хочете сказати, що ця піраміда є... мапою?
Беламі теж різко зупинився, і на його обличчі відбилися потрясіння й тривога. Співрозмовник Ленґдона зачепив його за живе.
«Піраміда є мапою».
— Цю мапу, — прошепотів незнайомець, — або ж піраміду, портал — називайте її, як хочете, — було створено дуже давно для того, щоб схованку з древніми таємницями не забули, щоб вона ніколи не була втрачена назавжди.
— Рядок із шістнадцяти символів не дуже схожий на мапу.
— Зовнішність може бути оманливою, професоре. Та хай там що, лише ви маєте змогу прочитати той напис.
— Ви помиляєтеся, — відрізав Ленґдон, викликаючи в уяві простенький шифр. — Цей напис здатен розгадати будь-хто. Він не дуже складний.
— Маю підозру, що в цій піраміді є набагато більше, ніж видається на перший погляд. Утім, ви єдиний власник горішнього каменя.
Ленґдон уявив собі камінь, який він ніс у сумці. Порядок із хаосу? Він уже не знав, кому вірити, а кам’яна піраміда в сумці наче ставала дедалі важчою з кожним кроком.
Малах притис телефон до вуха, з насолодою прислухаючись до стривоженого дихання Ленґдона на протилежному боці.
— Зараз я маю зробити одну невеличку справу, професоре. Вам теж є чим зайнятися. Зателефонуйте мені, як тільки розкодуєте мапу. Ми підемо разом до схованки і здійснимо обмін. Життя Пітера — на мудрість усіх часів.
— Я нічого не зроблю, — заявив Ленґдон. — А надто без доказу того, що Пітер і досі живий.
— Раджу вам не випробовувати моє терпіння. Ви маленький гвинтик у великій машині. Якщо ви мене не послухаєтеся, Пітер помре. Це я вам обіцяю.
— Наскільки я розумію, Пітер уже помер.
— Та ні — живий-живісінький, але страшенно потребує вашої допомоги, професоре.
— Що насправді вам потрібно? — заволав Ленґдон у телефон.
Малах помовчав, а потім відповів:
— Багато людей шукали древні таємниці й сперечалися з приводу їхньої сили. А я сьогодні доведу, що ці таємниці існують насправді.
Ленґдон мовчав.
— Пропоную вам негайно братися до роботи з мапою, — сказав Малах. — Ця інформація потрібна мені сьогодні.
— Сьогодні? Але вже дев’ята вечора!
— Саме так. Tempus fugit — час спливає.
Редактор журналу «Нью-Йорк» Джонас Фаукман саме вимикав світло у своєму мангеттенському офісі, коли задзвонив його телефон. Він і не збирався відповідати о такій пізній годині, тобто не збирався, поки не поглянув на дисплей телефону. «Не інакше, як щось цікаве», — подумав він, простягнувши руку до слухавки.
— А ми хіба й досі вас друкуємо? — напівжартома спитав Фаукман.
— Джонасе! — у голосі Ленґдона бриніло занепокоєння. — Дякувати Богу, ти ще на роботі. Мені потрібна твоя допомога.
Настрій редактора одразу ж поліпшився.
— Хочеш дати матеріал, щоб я його відредагував, Роберте?
— Ні, мені потрібна інформація. Минулого року я познайомив тебе з науковцем на ім’я Кетрін Соломон, сестрою Пітера Соломона, пам’ятаєш?
Фаукман спохмурнів. «Матеріалу не буде».
— Вона шукала видавця для своєї книги з ноетичної науки. Пам’ятаєш її?
Фаукман закотив очі.
— Звісно, пам’ятаю. Мільйон подяк тобі за те знайомство. Вона не лише не дала мені прочитати результати її досліджень, а й не захотіла публікувати книгу, поки не дочекається якоїсь магічної дати в майбутньому.
— Джонасе, послухай, я не маю часу. Мені потрібен телефон Кетрін. Негайно. Ти його маєш?
— Мушу тебе попередити, бо ти якийсь аж надто засмиканий. Вона неймовірна, але навряд чи ти зможеш здивувати її своїми...
— Це не жарт, Джонасе. Мені потрібен її номер. Негайно.
— Гаразд, зачекай, не вимикайся. — Фаукман та Ленґдон знали один одного достатньо давно, щоб редактор навчився розбиратися, коли його приятель жартує, а коли — ні. Джонас набрав ім’я Кетрін Соломон у пошуковому вікні і почав сканувати редакційний сервер електронної пошти.
— Уже шукаю, — сказав Фаукман. — До речі, одна маленька порада: коли їй зателефонуєш, то краще не роби цього з Гарвардського басейну. Бо у тебе такий напружений голос, наче ти в божевільні.
— Я не в басейні. Я в тунелі під Капітолієм.
З голосу професора Фаукман зрозумів, що той не жартує. «Що ж сталося з цим хлопцем?»
— Роберте, чому тобі не сидиться вдома за науковими працями? — Комп’ютер Джонаса пискнув. — Ага, ось він. — Редактор прокрутив коліщатком «миші» старий список повідомлень електронної пошти. — Схоже, все, що маю, — це номер її мобільного.
Читать дальше