Не в силах больше сдерживаться, Мендес вскочил со стула и нервно зашагал по комнате.
— Не знаю. Пусть Кол решает. Что вообще я могу сделать?
Диксон сорвался прямиком с официального ужина, устроенного ради привлечения дополнительных средств. В комнату отдыха он вошел с хмурым, серьезным выражением на лице. На нем был опрятный серый костюм с голубым галстуком, выгодно подчеркивающим цвет его глаз.
Бросив сердитый взгляд на Мендеса, Диксон заметил:
— Тебя здесь вообще быть не должно.
— Не я так решил, — возразил Мендес.
— Мне это тоже не нравится, — пробурчал шериф. — Я знаю, что этого захотела миссис Лоутон. Но ведь Балленкоа уже сподобился накатать на тебя официальную жалобу. Надеюсь, он тебя здесь не видел?
— Нет. И это для него очень даже неплохо. Я с радостью докончил бы то, что начала миссис Лоутон.
— И не пытайся мне это втюхивать, — сказал Диксон. — Ты присягу давал. Действуй по закону.
— Да, сэр.
— Винс! А ты что здесь делаешь?
Леоне подчеркнуто медленно поднялся из-за стола. Его нарочитая неторопливость сразу же понизила температуру в комнате.
— Смотрю, — ответил он. — Тони ввел меня в курс дела. Мне хотелось увидеть Балленкоа воочию, так сказать.
— И?
— Учитывая то немногое, что я о нем знаю, и то, что я видел, мне он определенно не нравится. Он любит манипулировать людьми, самовлюблен до крайности, очень мстителен…
Шериф явно терял терпение.
— Ты прямо-таки мою бывшую тещу описываешь.
— Не знал, что твоя бывшая теща была сексуальной маньячкой.
— Нет. Чего не было, того не было.
— Как по мне, так этот парень действительно извращенец, — сказал Винс. — И он думает, что сделал вас всех. Он уверен, что вам не удастся с ним справиться и что вы даже не осмелитесь попробовать…
— И в этом он прав, — сказал Мендес. — Если бы я мог подловить этого гада на чем-то…
— Ну и? — потребовал Диксон. — Мы сможем запретить ему фотографировать? Не сможем. Нет такого закона, который бы запрещал фотографировать. Но зато существует закон, запрещающий нападать на человека и разбивать принадлежащую ему собственность.
Уловив, куда клонит босс, Мендес почувствовал нарастающее раздражение. Предупреждающе подняв палец, он воскликнул:
— Если вы считаете, что нужно арестовать Лорен Лоутон за то, что она защищала своего ребенка, я сразу же подам в отставку!
— Не угрожай мне, детектив! — окрысился в ответ Диксон. — Мы никого ни за что арестовывать не будем.
— Ага, до тех пор, пока это дерьмо, — Мендес указал на Балленкоа на телевизионном экране, — не начнет нам угрожать. А потом мы из кожи будем лезть, чтобы не дать ему поживиться за счет бюджета округа. Этот ублюдочный извращенец с уголовным прошлым заботит вас больше, чем мать похищенного ребенка.
Диксон угрюмо уставился на подчиненного.
— Попридержи лошадей, детектив. Я тебя в последний раз предупреждаю.
— Тони, — Винсент положил руку на плечо Мендеса, — поостынь немного.
— Да пошло оно все… — сбрасывая руку с плеча, продолжал кипятиться Мендес. — Как будет угодно, босс. Меня тут вообще быть не должно.
Он направился к двери.
— Ты куда? — спросил шериф.
— Отвезу Лорен Лоутон домой. С нее и так предостаточно. Если вы решите поиграть на стороне Роланда Балленкоа, то всегда сможете приехать и арестовать ее.
— Никуда ты ее не увезешь, пока я с ней не переговорю, — следуя за Мендесом в коридор, сказал Диксон. — Можешь меня представить.
Женщина сидела в таком же положении, в каком Мендес ее оставил, — на полу, в уголке, с прижатым к высоко поднятым коленям лицом. Лорен посмотрела на вошедших. В ее взгляде угадывалась крайняя степень усталости. Она медленно поднялась на ноги. Было видно, что Лорен Лоутон держится из последних сил и в любой момент может бухнуться в обморок.
— Миссис Лоутон, — сказал Мендес, — это шериф Диксон.
Диксон протянул руку. Женщина уставилась на нее так, словно она измазана грязью.
— Вы хотите выдвинуть мне обвинения? — сухим тоном поинтересовалась она, не ответив на рукопожатие.
— Пока нет, — спокойно произнес Диксон. — Мне бы хотелось поговорить с вами о том, что случилось, а также о сложившейся ситуации. Я имею в виду ваше отношение к мистеру Балленкоа.
— А мне бы хотелось забрать дочь и поехать домой.
Диксон вздохнул.
— Я все знаю…
— Значит, второй раз пересказывать мне одно и то же не придется.
— Но вы должны понять, что управление шерифа оказалось в щекотливом положении. Мы не можем позволить, чтобы гражданские лица брали закон в свои руки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу